Jun 3, 2020 13:01
3 yrs ago
19 viewers *
English term

variable contracts securities

English to French Bus/Financial Finance (general) FINRA Legislation
any broker-dealer whose authorization to engage in the securities business is limited solely to the purchase and sale of investment company/variable contracts securities and direct participation program securities.

Discussion

Germaine Jun 3, 2020:
À priori, je dirais "...un courtier ou une maison de courtage dont l'autorisation d'exercice du commerce des valeurs mobilières se limite exclusivement à l'achat et à la vente des valeurs de sociétés de [placement] [d'invetissement] ou de contrats [d'assurance] à [capital] [fonds] variable[s] et aux titres de programmes de participation directe."

Proposed translations

7 hrs
Selected

Titres de contrats à capital variable

The pricing and valuation of death benefit,
[...] maturity value and income guarantees associated with variable contracts employ stochastic modeling of future investment returns.

A voir traduction ici https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&q...
Peer comment(s):

agree Germaine : ou valeurs de...
29 mins
disagree Francois Boye : Any reference? IL ne s'agit pas de capital variable, mais de contrats 'd'annuités variables.https://www.agefi.fr/asset-management/actualites/hebdo/20151...
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

titres de contrats variables

Good afternoon. Your paragraph seems to be referring to a new US regulation, so I assume no official translation exists so far. Based on my understanding of the FINRA guidelines and additional sources, those securities are investment products backed by insurance contracts whose annual yields depend on the fact the subscriber is alive or not, on the one hand and the performance of an underlying product, on the other hand. In the French version of the FINRA rules, the expression "contrats variables" is the only one describing that concept.
Peer comment(s):

neutral Germaine : Il s'agit de contrats à capital variable (cf. Termium/AMF). Ex.: https://fr.qwe.wiki/wiki/Variable_universal_life_insurance. Cette "version FR" est de qualité douteuse; la précision me semble nécessaire, puisque ce n'est pas le "contrat" qui est variable.
24 mins
neutral Francois Boye : The explanation is correct, but the translation isn't.
1 day 1 hr
Something went wrong...
3 hrs

Contrats à capital variable

Peer comment(s):

agree Germaine : Il ne vous manque que le "titres/valeurs de..."
4 hrs
disagree Francois Boye : What about translating 'securities'?// De plus, il ne s'agit pas de capital variable.https://www.agefi.fr/asset-management/actualites/hebdo/20151...
7 hrs
Something went wrong...
-1
2 hrs

titres attachés aux contrats d'annuités variables

Variable insurance products, which include variable annuities and variable life insurance, differ from traditional "fixed dollar" insurance contracts in the way in which benefits are funded. Premium payments are held in a "separate account" that provides the contract owner with a variety of investment options such as money market, equity and bond funds, not available to purchasers of traditional insurance. The assets are segregated from the insurer's general account which is restricted by state laws from making certain types of investments. The benefits ultimately realized by the contract owner depend on the investment performance of the separate account.



https://www.agefi.fr/asset-management/actualites/hebdo/20151...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-06-04 01:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Variable Contract means a variable life insurance policy or variable annuity contract that qualifies for federal income tax purposes as both (i) either (A) a life insurance contract, including but not limited to a contract in compliance with Code Section 7702, or (B) an annuity contract, including,...
Reference:

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-06-04 19:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Que valent les contrats à « annuités variables » ?

Ces contrats générateurs d'un revenu garanti à vie sont vendus comme une alternative à l'érosion du rendement des fonds en euros. .


https://www.lesechos.fr/2011/03/que-valent-les-contrats-a-an...
Peer comment(s):

disagree Germaine : Votre référence le dit: 1. backtranslation: variable annuities; 2. Variable contracts = variable life insurance OR variable annuity. Comme d'habitude, vous confondez le particulier (la carotte) et le générique (les légumes). // Et c'est ce dont on parle ?
1 day 25 mins
Incoorect! variable annuity contract = contrats d'annuités variables https://www.agefi.fr/asset-management/actualites/hebdo/20151...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search