equitable owners

French translation: propriétaire en equity / Titulaire bénéficiaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:equitable owners
French translation:propriétaire en equity / Titulaire bénéficiaire
Entered by: Emiliano Pantoja

04:07 Jan 29, 2021
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Corporate/Policy/Code
English term or phrase: equitable owners
Y a-t-il une variante en français également entre "actionnaire" et "equitable owner" ?

"Shareholders or equitable owners of the entity."
Hugues Roumier
France
Local time: 09:55
propriétaire en Equité
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2021-01-29 07:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

bénéficiare actif ou effectif

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2021-01-29 07:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://iate.europa.eu/entry/result/1092204
https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/formulaires-...
https://fr.qaz.wiki/wiki/English_trust_law
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 09:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2propriétaire en Equité
Emiliano Pantoja


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
propriétaire en Equité


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2021-01-29 07:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

bénéficiare actif ou effectif

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2021-01-29 07:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://iate.europa.eu/entry/result/1092204
https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/formulaires-...
https://fr.qaz.wiki/wiki/English_trust_law

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: bien que, pour le principe, je préfère propriétaire en equity (http://www.juriterm.ca/). Variante: titulaire bénéficiaire (Termium)
7 hrs
  -> Merci Germaine

agree  AllegroTrans: "en equity" serait préfèrable afin de souligner la source common law
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search