GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Feb 11, 2009 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: fmthac United States Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
dépôt en bain fondu commercial de bonne qualité Explanation: hot dip = dépôt en bain fondu Voir Grand Dictionnaire Terminologique, beaucoup de termes liés à la galanisation des métaux. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
galvanisation à chaud au trempé de bonne qualité commerciale Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Une surface en métal galvanisé de qualité devrait.......... Explanation: ............ être aussi douce/ avoir l'air aussi onctueuse qu'un velouté Je crois qu'en fait c'est une comparaison, expliquant la consistance que sont censées avoir des surfaces en métal galvanisé. Je me trompe peut être, mais "hot dip" ne serait-il pas ici littérallement un "dip", une sauce genre sour cream ou honey mustard, qui rappelle l'aspect lisse et doux du métal galvanisé? Je vais peut être un peu trop loin... qu'en pensez-vous? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.