Sep 10, 2012 20:52
11 yrs ago
English term
have ... cross-fertilisation
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general - online question
La phrase est la suivante:
Auditors and others involved in the assessment process have sufficient training and **cross-fertilisation** to be able to demonstrate their competence to evaluate compliance with the standard.
j'ai mis 'ont bénéficié d'une formation suffisante et d'échanges fructueux, mais je n'aime pas vraiment. Auriez-vous d'autre propositions dans ce contect?
Merci
Auditors and others involved in the assessment process have sufficient training and **cross-fertilisation** to be able to demonstrate their competence to evaluate compliance with the standard.
j'ai mis 'ont bénéficié d'une formation suffisante et d'échanges fructueux, mais je n'aime pas vraiment. Auriez-vous d'autre propositions dans ce contect?
Merci
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
compétences transversales
ils possèdent un niveau de formation et de compétences/connaissances transversales.....pour avoir une vue d'ensemble
Peer comment(s):
agree |
Letredenoblesse
3 hrs
|
agree |
kashew
3 hrs
|
agree |
Germaine
: à mon avis, une excellente idée qui résume le tout.
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous!"
38 mins
acquisition réciproque
acquisition réciproque
1 hr
enrichissement mutuel
aucun mérite pour moi, suggestion de google translate qui me semble bien coller à ce contexte
12 hrs
bénéficient d´une solide formation et de connaissances multilatérales.
Rephrasing needed, I think.
1 day 40 mins
fertilisation mutuelle
Auditors and others involved in the assessment process have sufficient training and cross-fertilisation to be able to demonstrate their competence to evaluate compliance with the standard.
=
"... ont bénéficié d'une formation suffisante et de fertilisation mutuelle ..."
see:
"... La fertilisation mutuelle des travaux de chercheurs motivés par la modélisation mathématique dans des domaines variés et qui pour autant développent des outils et un langage commun ..."
[http://moad.univ-lyon1.fr/Presentation.php]
used in the same meaning of "mutually beneficial exchange"
=
"... ont bénéficié d'une formation suffisante et de fertilisation mutuelle ..."
see:
"... La fertilisation mutuelle des travaux de chercheurs motivés par la modélisation mathématique dans des domaines variés et qui pour autant développent des outils et un langage commun ..."
[http://moad.univ-lyon1.fr/Presentation.php]
used in the same meaning of "mutually beneficial exchange"
Discussion
The tricky bit is "cross-fertilisation". I understand it as each member of that team knowing/having learned relevant elements outside their own field of expertise. Something like a multi-disciplinary approach.
Do note also that '(they) have' is present tense in EN, I know why you've put 'ont bénéficié' into the perfect, but I'm not sure it really helps make the key point here, which is that they 'disposent de...'