Glossary entry

English term or phrase:

cut them in on the windfall

French translation:

les faire profiter de l\'aubaine

Added to glossary by Jacek Sierakowski
Mar 21, 2019 15:30
5 yrs ago
2 viewers *
English term

cut them in on the windfall

Non-PRO English to French Marketing General / Conversation / Greetings / Letters
They said X were conspiring to keep the product off the market, either to delay the advent of effective cancer treatment or to force Y to cut them in on the windfall which was to be expected.

Proposed translations

14 mins
Selected

les mettre sur le compte de l'aubaine

Suggestion
Note from asker:
Les faire profiter de l'aubaine. Merci!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
24 mins

forcer Y à leur donner leur part du gâteau de la manne attendue

"Traduction de Cut in en Anglais
https://traduction.babylon-software.com/anglais/cut in/
(a)F (include in a deal) to cut someone in (on a deal), donner à quelqu'un, sa part du gâteau; (b)(say) intervenir; `you're wrong', she cut in, `tu as tort' est-elle ..."

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-03-21 15:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

"cut (someone) in on (something)
slang
To include one in the profits from something, such as a business venture. They better cut me in on the deal—I came up with the original concept!"
https://idioms.thefreedictionary.com/cut someone in on somet...
Peer comment(s):

agree Daryo : far more accurate
1 hr
agree Ph_B (X)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search