08:42 May 28, 2013 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Genetics / texte sur la preuve génétique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | doit être développée |
| ||
4 | on devait en tenir compte |
| ||
3 | devait figurer |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
doit être développée Explanation: IMO -------------------------------------------------- Note added at 2 minutes (2013-05-28 08:44:57 GMT) -------------------------------------------------- ou doit être utilisée/appliquée dans chaque... -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2013-05-28 12:16:08 GMT) -------------------------------------------------- alors a du être développée -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2013-05-28 12:16:43 GMT) -------------------------------------------------- ou a du être utilisée/appliquée dans chaque... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
on devait en tenir compte Explanation: on doit utiliser on pour rendre le passif à l'actif |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
devait figurer Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.