Glossary entry

English term or phrase:

fail

French translation:

s´affaisser ...(défaillir, s´écrouler, lâcher, s´affaiblir, céder, s´ébouler)

Added to glossary by Benedicte Taillard
Feb 18, 2007 14:54
17 yrs ago
1 viewer *
English term

fail

English to French Science Geology mudslides/landslides
Bonjour,

un géologue décrit a landslide :

"The hill ***failed*** about 20 feet down from the top."

Je vois l'idée, mais je pense qu'il existe un verbe précis.
Merci d'avance.
Change log

Feb 18, 2007 21:30: Florence Bremond changed "Term asked" from "fail (ici)" to "fail"

Discussion

Gat (asker) Feb 19, 2007:
Pourtant, il semble y avoir une différence entre "hillide failure" et "landslide", mais je n'arrive pas à voir laquelle. Une idée ? Merci et bon début de semaine.

Proposed translations

+4
7 mins
English term (edited): fail (ici)
Selected

s´affaisser ...(défaillir, s´écrouler, lâcher, s´affaiblir)

..je pense que selon comment l´on tourne la phrase, le premier.....(ou l´un de ces ) verbe pourrait convenir
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : s´affaisser
12 mins
agree Assimina Vavoula
17 mins
agree Ghyslaine LE NAGARD : La colline s'est affaissée de..., mais certainement pas "défaillir" ni afaiblir".
3 hrs
agree sporran : s'affaisser
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
6 mins
English term (edited): fail (ici)

céder

la colline cédait
Peer comment(s):

agree jacqueb : Je pense que "céder" décrit bien le point de glissement (rupture) de la colline. "Lâcher", quoique plus argotique, serait mon second choix.
3 hrs
merci beaucoup
agree Jennifer Levey
4 hrs
merci et bonne semaine!
Something went wrong...
8 mins
English term (edited): failed

s'est écroulée/s'est éboulée

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search