18:24 Feb 14, 2008 |
English to French translations [PRO] History / navigation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan MacKerron | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | à traction humaine |
| ||
3 | la tradition britannique du sauvetage en mer |
| ||
2 | traîneau tiré par un homme |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
traîneau tiré par un homme Explanation: selon Wicki |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
à traction humaine Explanation: Voir le lien, par exemple ;) Reference: http://www.spectacle.fr/productslink.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la tradition britannique du sauvetage en mer Explanation: D' après le contexte et les infos en ma disposition sur MacClintock |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.