Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
Your loyalty is commendable
français translation:
Votre solidarité - votre loyauté - vous honore
Added to glossary by
Beba Maranz
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-25 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 22, 2010 07:20
13 yrs ago
1 viewer *
anglais term
Your loyalty is commendable
anglais vers français
Autre
Idiômes / maximes / proverbes
expression
Suite à l'éviction de son équipier, une femme prend sa défense auprès de leur patron, louant son travail etc. Et le patron de répondre :"Your loyalty is commendable" avant de lui conseiller de prendre quelques jours de vacances. Je ne pense pas qu'on puisse dire :"Votre loyauté est admirable ou louable", trop calqué sur l'anglais et "sonne" un peu vieillot. Je précise que le copntexte est actuel et que les gens en question travaillent dans un service de police. Quelle serait une façon de dire cela naturellement en français ?
Proposed translations
(français)
Change log
Jun 25, 2010 09:03: Beba Maranz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Your loyalty is commendable"" to ""Votre solidarité vous honore""
Proposed translations
+7
7 minutes
Selected
Votre solidarité vous honore
votre loyauté, cran, courage de vos opinions etc etc etc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "oui"
23 minutes
j'admire votre loyauté
(mais je vous conseille de ...)
ça me semble le plus naturel.
ça me semble le plus naturel.
53 minutes
Votre fidélité est digne d'éloge / louable
Votre fidélité (uo loyauté) est digne d'éloge / louable
+3
1 heure
Votre sens de la loyauté/solidarité vous fait honneur
Votre sens de la loyauté/solidarité vous fait honneur.
P.S Je ne trouve pas que l'expression"loyauté" fasse vieux jeu.
P.S Je ne trouve pas que l'expression"loyauté" fasse vieux jeu.
Peer comment(s):
agree |
Beba Maranz
19 minutes
|
Merci Marantz
|
|
agree |
Sandra Mouton
19 minutes
|
Merci Sandra
|
|
agree |
odile charlotte
: l'expresion est également en français votre loyauté vous honore, ce qui peut aussi avoir un sens ironique, cette expression est toujours d'acyualité rien de viellot là-dedans pour moi solidarité ici ne convient pas
3 heures
|
Pour ,oi non plus. Merci
|
18 heures
votre loyauté mérite des éloges / est digne de mention
Suggestion.
Something went wrong...