15:27 Mar 24, 2013 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / il ne s'agit pas d'une assurance auto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexmuse Local time: 20:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Garantie d'écart |
|
gap insurance Garantie d'écart Explanation: Explication: La garantie d’écart est une protection qui couvre la différence entre le solde de la dette liée à l’acquisition d’un véhicule ou d'un bien (à la suite d’un achat ou d’une location à long terme) et la valeur du véhicule (ou du bien) au moment d’un sinistre qui en entraîne la perte (valeur telle qu’établie par l’assureur). Elle est offerte par un tiers ou encore, par un créancier ou un locateur. L’Autorité considère que la garantie d’écart, lorsqu’elle est offerte par un tiers, est un produit d’assurance. Cf: publication de "l’Autorité des marchés financiers" Avis 27.03.2009 "Assurance de remplacement/garantie d''écart" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.