GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Jul 30, 2014 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / property casualty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leman (X) Morocco Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | conclure un contrat d'assurance |
| ||
3 +1 | sceller ... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Pour comprendre la signification de "to bind a quote" |
|
conclure un contrat d'assurance Explanation: ratio bind/quote = ratio contrats conclus/devis "Formation conclusion gagnante, vip attitudes, formation ... http://www.vipattitudes.fr/formation-conclusion-gagnante.asp Des échecs trop souvent répétés et incompris dans la phase de conclusion peuvent ... Augmenter le ratio « contrats/devis »; - Augmenter la marge des affaires ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sceller ... Explanation: Appréciez que 'sceller' réunit le sens physique de lier ou fixer et le sens figuratif de conclure. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: Pour comprendre la signification de "to bind a quote" Reference information: "What does it mean to bind a quote? “Binding” insurance coverage is an important feature once you find a quote that you like. In the non-insurance world to “bind” is to accept the duty of keeping a commitment. Translated to the insurance industry, when your agent “binds” your quote, it means that you now have coverage in force." =====> rendre la couverture effective (suite à l'acceptation du devis) http://blog.kdsmithinsurance.com/2012/05/what-does-it-mean-t... Si votre question porte plus particulièrement sur "bind to quote", j'ai trouvé ceci: " taux de concrétisation des devis en contrats" http://www.ccmbenchmark.com/institut/blog/tag/e-assurance/ Reference: http://blog.kdsmithinsurance.com/2012/05/what-does-it-mean-t... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|