This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 10, 2018 12:52
5 yrs ago
English term
annual limitations
Not for points
English to French
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
taxation of assets
A young woman sifts through her mother's papers after the latter died.
She says: ‘Do the taxable assets exceed the annual limitations? I don’t even know what that means.'
Could 'annual limitations' here mean seuil d'exonération annuel ??
Any other suggestions? Explanations?
Most grateful for your help. Many thanks to all.
She says: ‘Do the taxable assets exceed the annual limitations? I don’t even know what that means.'
Could 'annual limitations' here mean seuil d'exonération annuel ??
Any other suggestions? Explanations?
Most grateful for your help. Many thanks to all.
Proposed translations
(French)
4 +1 | Plafonnement | HERBET Abel |
Change log
Jul 10, 2018 20:59: Daryo changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "novel" to "taxation of assets"
Proposed translations
+1
2 hrs
Plafonnement
Je pense qu'il s'agit de ça
Discussion