Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
medical-legal
French translation:
médico-légal
Added to glossary by
Drmanu49
Apr 27, 2022 17:01
2 yrs ago
29 viewers *
English term
medical-legal
English to French
Medical
Medical (general)
Medical informatics
Hi all,
I am translating a document concerning the development of a healthcare-related mobile app.
The aim of this app is for medical (radiology) staff to view images on their phones and the app includes several other features.
To explain in what way this app could be useful, the document states that "these images are of high medical-legal relevance", the images here being those of the patient.
I am not sure of the significance of "medical-legal" in this context which is why I'm turning to you. I am not sure this refers to "médico-légal" in French. Any ideas?
Thanks!
I am translating a document concerning the development of a healthcare-related mobile app.
The aim of this app is for medical (radiology) staff to view images on their phones and the app includes several other features.
To explain in what way this app could be useful, the document states that "these images are of high medical-legal relevance", the images here being those of the patient.
I am not sure of the significance of "medical-legal" in this context which is why I'm turning to you. I am not sure this refers to "médico-légal" in French. Any ideas?
Thanks!
Proposed translations
(French)
4 +5 | médico-légal | Drmanu49 |
Change log
Apr 29, 2022 12:03: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
médico-légal
est bien le terme consacré.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Noted. Thanks!"
Something went wrong...