are with value for the case

French translation: qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:are with value for the case
French translation:qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas
Entered by: Willa95

17:11 Oct 16, 2012
English to French translations [PRO]
Safety / Airport
English term or phrase: are with value for the case
Bonsoir à tous,

Dans un manuel suisse allemand (mal rédigé) de procédures de sûreté aéroportuaire on trouve l'expression "are with value for the case" dans la partie "Incident Reporting".


"Depending what was the Incident. What are possibly the consequences? How can it be communicated? Who is involved, …, What are the immediate measures, …
We have to get ASAP a task force with all units involved and / or are with value for the case."

"À définir en fonction de l’incident. Quelles sont les conséquences possibles ? Comment faire part de l’incident ? Qui est impliqué, quelles sont les mesures immédiates, etc.
Nous devons obtenir au plus vite l’intervention d’un détachement spécial avec toutes les unités impliquées et/ou ???"

Je ne comprends pas la fin. Avez-vous une idée ?

Merci beaucoup
Willa95
France
Local time: 12:36
qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas
Explanation:
Je comprends :
"Nous devons mettre en place un groupe de travail comprenant toutes les unités (bof ! services ?) impliquées et tous ceux qui peuvent apporter une (leur) expertise.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-10-16 17:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

composé de....plutôt que comprenant...
Selected response from:

Christine Correcher
Local time: 12:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas
Christine Correcher
3 +1Très compétents en la matière
GILLES MEUNIER


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
qui peuvent apporter leur expertise dans ce cas


Explanation:
Je comprends :
"Nous devons mettre en place un groupe de travail comprenant toutes les unités (bof ! services ?) impliquées et tous ceux qui peuvent apporter une (leur) expertise.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-10-16 17:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

composé de....plutôt que comprenant...

Christine Correcher
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: ou "pouvant apporter leur concours"
40 mins

agree  Anne R: oui, cela devrait être "are of value", qui peuvent apporter leur expertise, être utiles..
48 mins

agree  mimi 254
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Très compétents en la matière


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 12:36
Native speaker of: French
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irène Guinez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search