Jul 6, 2011 11:42
12 yrs ago
English term

as referenced in

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
In addition, upon exercise of the option, XX has agreed to pay YY US$500,000 cash and issue 500,000 shares in the capital stock of XX to YY for every 500,000 ounces of gold contained in measured and indicated resources as referenced in a National Instrument 43-101 qualifying report, up to a maximum of US$2,000,000 and 2,000,000 shares of XX.

Vielen Dank!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Manticore (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

gemäß Verweis in

Ich sehe es so.
Peer comment(s):

agree Gabriella Bertelmann : agree
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
22 mins

wie beschrieben in

Verweist auf den im folgenden Text genannten "Report". Würde ich also übersetzen mit wie beschrieben in oder wie dargelegt in.

Je nachdem, was Ihrem Sprachgefühl näher kommt.

Grüße
Something went wrong...
1 hr

wie mit Verweisen versehen

wäre u.U. hier gemeint (erwähnt und mit Verweisen versehen in ....)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search