Glossary entry

English term or phrase:

self-disruption

German translation:

Selbst-Disruption

Added to glossary by Thomas Pfann
Jun 12, 2018 14:48
5 yrs ago
2 viewers *
English term

self-disruption

English to German Science Economics Digitalisierung
Ich bin noch immer an meinem Bericht über den Stand und Entwicklungen im Forschungs- und Innovationsbereich. Jetzt geht es um digitale Kompetenzen, die gemäss den Autoren von grosser Bedeutung sind. Dann folgt dieser Abschnitt:

To exploit the full economic potential of digitalisation, interdisciplinary and entrepreneurial thinking are key and should enable new venture creation based on digital business models and thus “self disruption” by SMEs in a transforming economy.

Was ist da genau gemeint? Was genau zerstören denn die KMU? Oder sollte hier evtl. *"self-disruption" of SMEs* stehen.
Der fragliche Begriff ist übrigens auch im Original angeführt ... Herzlichen Dank für eure Hilfe!
Change log

Jun 19, 2018 18:58: Thomas Pfann Created KOG entry

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

Selbst-Disruption

analog zu den gängigen Schlagworten Disruption, disruptive Innovation, disruptive Technologien

„Disruption ist ein Prozess, bei dem ein bestehendes Geschäftsmodell oder ein gesamter Markt durch eine stark wachsende Innovation abgelöst beziehungsweise „zerschlagen“ wird.“
https://www.gruenderszene.de/lexikon/begriffe/disruption

Mit Selbst-Disruption ist gemeint, dass man sich selbst weiterentwickelt (und dabei nötigenfalls auch eingefahrene Strukturen in Frage stellt und zerschlägt), bevor man von anderen vom Markt verdrängt wird.

Siehe zum Beispiel hier:

In diesem Artikel über Risiken und Chancen der digitalen Transformation wird Disruption als Risiko beschrieben, Selbst-Disruption als Chance:

„Selbst-Disruption – Bevor andere das eigene Business verdrängen, entwickeln Unternehmen ihr Kerngeschäft eigenständig weiter und sichern sich die Chancen auf ein Wachstum auf Basis neuer Technologien. Dies erfordert unternehmerisch einen völlig neuen Denkansatz, aber Unternehmen, die ihre Transformation proaktiv angehen, haben ein Vorsprungspotenzial. Wer im Markt bleiben will, muss zukünftig sein aktuelles Geschäftsmodell laufend in Frage stellen.“
https://www.barff.de/risiko-und-chancen-der-digitalen-transf...

„Wer sein Unternehmen digital transformiert, kann das Risiko verringern, vom Wettbewerb verdrängt zu werden und den Veränderungsprozess als Chance nutzen. Das Schlüsselwort dafür heißt Selbst-Disruption.“
https://www.cio.de/a/risiken-und-chancen-der-digitalen-trans...
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : Eigentlich wollte ich Matthias den Zuschlag geben, aber der VDE hält nun auch solche gedenglischten Beiträge: https://twitter.com/VDE_Group/status/795669021848989696
3 hrs
agree Steffen Walter : Mit Björn - inzwischen scheint die "Disruption" die deutsche Sprachverwendung zu "disruptieren" ;-)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die Hilfe!"
+1
11 mins

disruptive Technologie

Es geht um disruptive innovation, gemeint ist hier, dass diese KMUs selbst disruptive Technologien entwickeln und anwenden, anstatt einfach von den Wettbewerbern mit solchen Innovationen aus dem Markt gedrängt zu werden.

Zerstört soll dabei gar nichts werden, abgesehen von den überholten Technologien.
Note from asker:
Ahhh, stupid me! Danke sehr ...
Something went wrong...
39 mins

Selbstbehinderung (ggfs. auch Selbststörung)

Um das volle wirtschaftliche Potenzial der Digitalisierung auszuschöpfen, ist interdisziplinäres und unternehmerisches Denken von zentraler Bedeutung und sollte die Gründung neuer Unternehmen auf der Grundlage digitaler Geschäftsmodelle und damit die "Selbstbehinderung" von KMU in einer sich wandelnden Wirtschaft ermöglichen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search