Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\\\"as it is possible to imagine\\\"
German translation:
hätten ... unterschiedlicher nicht/kaum sein können
Added to glossary by
Leonhard Grutschnig
Nov 21, 2016 10:12
7 yrs ago
English term
\"as it is possible to imagine\"
Homework / test
English to German
Art/Literary
History
Ludwig XVI.
Hallo, ich muss hier einen Text über Ludwig XVI. übersetzen und hätte eine Frage zu folgender Textpassage:
“Le Nôtre's character and temprament were as different from those of his sovereign as it is possible to imagine.”
Wie würde man "different as it is possible to imagine" richtig übersetzen?
LG
“Le Nôtre's character and temprament were as different from those of his sovereign as it is possible to imagine.”
Wie würde man "different as it is possible to imagine" richtig übersetzen?
LG
Proposed translations
(German)
3 +1 | hätten ... unterschiedlicher nicht sein können | philipp kieffer |
3 | könnten nicht unterschiedlicher sein | Sarah Ziegler |
3 | ...könnte man sich kaum unterschiedlicher.... vorstellen | Danik 2014 |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
hätten ... unterschiedlicher nicht sein können
Sein Charakter und Temperament hätten von denen seines Souveräns unterschiedlicher nicht sein können.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe.
LG"
3 mins
könnten nicht unterschiedlicher sein
Der Charakter und das Temperament von Le Nôtre und seinem Herrscher könnten nicht unterschiedlicher sein.
...so verstehe ich es, man könnte es noch etwas schöner formulieren
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-11-21 10:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
...oder auch: hätten kaum unterschiedlicher sein können / waren so unterschiedlich, wie man es sich nur vorstellen kann; je nachdem, wie nah am Ausgangstext formuliert werden soll, könnte man es auch freier übersetzen
...so verstehe ich es, man könnte es noch etwas schöner formulieren
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-11-21 10:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
...oder auch: hätten kaum unterschiedlicher sein können / waren so unterschiedlich, wie man es sich nur vorstellen kann; je nachdem, wie nah am Ausgangstext formuliert werden soll, könnte man es auch freier übersetzen
5 hrs
...könnte man sich kaum unterschiedlicher.... vorstellen
Vorschlag
...könnte man sich kaum unterschiedlicher als die seines Herrschers vorstellen
...könnte man sich kaum unterschiedlicher als die seines Herrschers vorstellen
Discussion