Glossary entry

English term or phrase:

application development technologies

German translation:

Anwendungsentwicklung (Technologien für die -)

Added to glossary by Robin Ward
Apr 8, 2004 11:27
20 yrs ago
English term

application development technologies

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology)
context:
The following questionnaire is mainly about the way you evaluate and adopt new application development technologies.
I'm sure this is a piece of cake for the IT specialists among you. Anwendungsentwicklungstechnologien is a compound that just doesn't seem very elegant, even in German.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 8, 2004:
Tobi--you asked for it Q1. How many new application development technologies do you evaluate in a year in the scope of your professional activity?
Q2. For each new application development technology, how much time do you spend conducting your evaluation?
Q3. To what degree does each of the following criteria influence your decision to evaluate a new application development technology?
etc, etc, etc
Tobias Ernst Apr 8, 2004:
Poste doch noch ein paar weitere Beispiels�tze, in denen der Begriff vorkommt. Das regt vielleicht unsere Phantasie an. :-)
Non-ProZ.com Apr 8, 2004:
I'm also racking my brain for a good way to render "adopt"... could I say "testen und ausw�hlen"?
Robin Ward Apr 8, 2004:
See new suggestion below!!
Non-ProZ.com Apr 8, 2004:
Tobi--the problem is that this term recurs 20 times in the questionnaire, therefore I need an actual term.
Crocodile--well I researched the English term and as far as I understand, it seems to refer to stuff like Oracle, which is in fact technology that helps developers (of applications) do their job. Right?

Proposed translations

6 mins
Selected

Anwendungsentwicklung

Maybe this would be sufficient, if "Anwendungsentwicklungstechnik" or "Technik der Anwendungsentwicklung" also don't sound good to the German ear.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:36:53 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:37:01 (GMT)
--------------------------------------------------

... or maybe something along the lines of \"technische Prozesse der Anwendungsentwicklung\", \"technische Anwendungsentwicklungsprozesse\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:45:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Well, in view of your explanation - maybe Technologien für die Anwendungsentwicklung?



--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:51:17 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 11:52:07 (GMT)
--------------------------------------------------

.... and \"umsetzen\" for \"adopt\"???
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I ended up with "Technologien für die Anwendungsentwicklung" and with "implementieren" for "adopt". Thanks everyone."
+5
10 mins

let's reword that

... wie Sie sich neue Technologien in der Anwendungsentwicklung aneignen
(möglicherweise braucht man für "adopt" eine andere Übersetzung)
Peer comment(s):

agree _CR : Genau, oder vielleicht auch "Methoden der/für die Anwendungsentwicklung...". Weglassen kann man "technologies" jedenfalls nicht.
3 mins
agree Robin Ward : Yes, may well be better than my suggestions.-
3 mins
agree Gábor Simon
1 hr
agree Gert Sass (M.A.) : "Technologien" oder allgemein "Verfahren", wenn sich der Fragebogen an IT-Fachleute richtet
3 hrs
agree Brandis (X)
1 day 16 hrs
Something went wrong...
+3
29 mins

s.u.

Nachdem das so oft im Fragebogen vorkommt, wäre es evt. auch eine Möglichkeit, am Anfang einmal "Technologien der Anwendungsentwicklung" oder was ähnliches zu verwenden und gleichzeitig eine Kurzform (z.B. "Entwicklungstechnologien") in Klammern einzuführen und die dann später immer zu verwenden.
Peer comment(s):

agree Tobias Ernst : Wollte ich auch gerade vorschlagen. :-)
23 mins
:)
agree Samira Goth : das klingt gut!
47 mins
agree Gábor Simon
47 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search