Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
the notoriety of association with the atrocity
Deutsch translation:
die traurige Berümtheit wegen dieser Greueltat
Added to glossary by
Johannes Gleim
Apr 30, 2007 12:30
17 yrs ago
Englisch term
the notoriety of association with the atrocity
Homework / test
Englisch > Deutsch
Geistes- und Sozialwissenschaften
Journalismus
Es geht um das Massaker an der Virginia Tech Universität:
The town of Blacksburg will try in vain to throw off the notoriety of association with the atrocity.
Ich komme irgendwie nicht klar mit dieser Redewendung. Bin für einen Hinweis dankbar
Susanne
The town of Blacksburg will try in vain to throw off the notoriety of association with the atrocity.
Ich komme irgendwie nicht klar mit dieser Redewendung. Bin für einen Hinweis dankbar
Susanne
Change log
May 1, 2007 10:55: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Sonstige" to "Journalismus" , "Field (write-in)" from "the wages of stealth" to "(none)"
May 7, 2007 18:00: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
+4
11 Min.
Selected
die traurige Berümtheit wegen dieser Greueltat
notoriety = schlechter Ruf, Berüchtigkeit
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
atrocity = Gräueltat
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2007-04-30 12:56:57 GMT)
--------------------------------------------------
"association with" = "Verbindung mit" wird besser mit "wegen" wiedergegeben.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
atrocity = Gräueltat
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2007-04-30 12:56:57 GMT)
--------------------------------------------------
"association with" = "Verbindung mit" wird besser mit "wegen" wiedergegeben.
Note from asker:
assocation kann ich hier ignorieren? |
Peer comment(s):
agree |
silvia glatzhofer
6 Min.
|
Danke
|
|
agree |
Christine Döring
2 Stunden
|
Danke
|
|
agree |
Gabi François
16 Stunden
|
Danke
|
|
agree |
Sonia Heidemann
1 Tag 9 Stunden
|
Danke
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Hinweis! :-)
Susanne"
+1
3 Stunden
die allseits bekannte/notorische Assoziierung zu dieser Gewalttat abzuschütteln
Der Ort Blacksburg wird vergeblich versuchen, die offenkundig negative Verbindung zu dieser Gräueltat abzuschütteln/wieder loszuwerden.
So in der Art.
So in der Art.
5 Tage
der traurige Ruhm, den sie in Verbindung mit den Greueltaten erlangt hat.
Ich wuerde den Satz so uebersetzen: Die Stadt Blacksburg wird vergeblich versuchen den traurigen Ruhm abzuschuetteln den sie in Verbindung mit den Greueltaten erlangt hat.
Discussion