Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Airflo Compressor
German translation:
Air Flo-Kompressor
Added to glossary by
Claudia Neuner (X)
May 7, 2005 00:31
19 yrs ago
English term
Airflo Compressor
English to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
compressor
I am translating a manual for an "Airflo Compressor". I know how to translate the "Compressor" part, but the title says "Airflo" without the "w". How would I translate this term?
Proposed translations
(German)
5 | Air Flo-Kompressor | G�nter Simon |
3 +2 | Luftstromverdichter | Christine Lam |
4 +1 | Air Flo compressor | Wolf Brosius (X) |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Air Flo-Kompressor
Air Flo ist der Produktname des Herstellers Mangar. Der Kompressor macht aus Elektrischer Energie pneumatische Energie (Druckluft), die dann zum Betrieb der medizinischen Geräte im Badbereich dient. In der Badewanne kann man keine elektrisch angetriebene Hebeplattform benutzen. Das wäre viel zu gefährlich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Das ist genaus was ich auch gedacht habe, aber war mich leider nicht ganz sicher."
+2
4 mins
Luftstromverdichter
Declined
I would not worry about the missing "w", sometimes companies use words like this to distinguish themselves from the "ordinary" article but still hope that everyone will know immediately what kind of business they are in.
Peer comment(s):
neutral |
Wolf Brosius (X)
: see explanation
32 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
: Luftverdichter oder Kompressor
1 hr
|
agree |
Sladjana Spaic
4 hrs
|
Comment: "Thank you, but I think "Air Flo" is the name of the product, so I will leave it as is."
+1
35 mins
Air Flo compressor
Declined
Check Google.This is the name of a company that manufactures airconditioning equipment, leave it, as it seems to be a compressor made by this company.
Cheers
Wolf
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 23 mins (2005-05-07 05:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would then rather go for Geblaese, da eigentlich keine Pressluft erzeugt wird?
Cheers
Wolf
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 23 mins (2005-05-07 05:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
I would then rather go for Geblaese, da eigentlich keine Pressluft erzeugt wird?
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
16 mins
|
neutral |
Hans G. Liepert
: Look at: http://www.mangar.co.uk/products/documents/Elkissue4.pdf Different from what we use in Europe as airconditioning ;o)
23 mins
|
Comment: "Thank you, but I think I will go with Günter's answer."
Discussion