Dec 31, 2009 12:13
14 yrs ago
1 viewer *
English term
crown
English to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Siehe die Zeichnung:
http://v3.espacenet.com/publicationDetails/biblio?CC=GB&NR=1...
Die Abschnitte 1 und 3 werden hier als "crown" bezeichnet. Ich bin mir unsicher, auf welche Eigenschaft sich das bezieht - darauf, dass sie "oben" und "unten" sind, oder darauf, dass der Stab an dieser Stelle dicker ("ausgebuchtet") ist, darauf, dass er hier rund ist, oder noch etwas anderes. Entsprechend habe ich Probleme mit der Übersetzung.
http://v3.espacenet.com/publicationDetails/biblio?CC=GB&NR=1...
Die Abschnitte 1 und 3 werden hier als "crown" bezeichnet. Ich bin mir unsicher, auf welche Eigenschaft sich das bezieht - darauf, dass sie "oben" und "unten" sind, oder darauf, dass der Stab an dieser Stelle dicker ("ausgebuchtet") ist, darauf, dass er hier rund ist, oder noch etwas anderes. Entsprechend habe ich Probleme mit der Übersetzung.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Bogen(stück) | Bernd Runge |
3 | Querhaupt | Michael Wilke |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
Bogen(stück)
... im Verbund mit Scheitelpunkt als centre.
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
: Hier heisst das auch "Kettenbogen" http://www.patent-de.com/19980226/DE3930842C2.html
8 hrs
|
Danke, Teresa.
|
|
agree |
John Jory
2 days 21 hrs
|
Danke, John.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an Dich und an Teresa für die tolle Referenz!"
3 hrs
Querhaupt
...nach der Beschreibung in der Grafik würde ich das hier vorschlagen...
Discussion