Glossary entry

English term or phrase:

biological agents

German translation:

biologische Wirkstoffe

Added to glossary by nettranslatorde
May 28, 2003 12:59
20 yrs ago
English term

biological agents

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals
Sind das biologische Gefahrenstoffe?
Change log

Apr 16, 2005 09:58: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Pharmaceuticals"

Discussion

Non-ProZ.com May 28, 2003:
Kontext Biologische Wirkstoffe stellen sich selten als eine unmittelbare oder identifizierbare Bedrohung dar: Aussetzungen bleiben oft unbemerkt und k�nnen Tage oder Wochen andauern, bis als Krankheit offenbar werden.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

biologische Wirkstoffe

...
Peer comment(s):

agree Eckhard Boehle
1 min
agree Evi6
4 hrs
agree Olaf
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es geht vom Kontext her um biologische/chemische Gefahren (mögliche Angriffe)in Bürogebäuden. *Agenzien* würden die meisten Büroleute nicht verstehen, deshalb habe ich mich für *Wirkstoffe* entschieden. Vielen Dank für alle Antworten! Die Zeit wird knapp, und ich bin schon etwas nervös..."
+5
4 mins

biologische Agenzien

Von Gefahr(!)stoffen steht da nichts, das wären eigentlich "hazardous substances". Aber etwas mehr Kontext wäre nicht schlecht.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 13:25:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch:
http://europa.eu.int/eur-lex/de/consleg/pdf/1986/de_1986L018...

Dort heißt es:
\"Lärm ist eines der Agenzien, auf das die Richtlinie 80/1107/EWG des Rates vom 27. November 1980 zum Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und ***biologische Agenzien*** bei der Arbeit ... Anwendung findet ...\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 13:29:27 (GMT)
--------------------------------------------------

oder auch:
http://europa.eu.int/infonet/library/l/9433ce/de.htm

\"Artikel 7
...
(2)
...
e) Arbeiten, bei denen die Gesundheit durch extreme Kaelte oder Hitze oder durch Laerm oder Erschuetterungen gefaehrdet wird.
Zu den Arbeiten, die spezifische Gefahren fuer jungen Menschen im Sinne des Absatzes 1 mit sich bringen, gehoeren insbesondere
- Arbeiten unter schaedlicher Einwirkung der in Abschnitt I des Anhangs aufgefuehrten physikalischen, chemischen und ***biologischen Agenzien*** und
- Verfahren und Arbeiten, die in Abschnitt II des Anhangs aufgefuehrt sind. ...\"
Peer comment(s):

agree Dr. med. vet. I. Paquet-Durand
1 min
agree Edith Kelly
3 mins
agree JózsefÁrpád Bende
10 mins
agree Klaus Herrmann : Das richtige Wort an dieser Stelle...
21 mins
Danke an alle :-)
agree Geneviève von Levetzow
2 days 1 hr
Something went wrong...
13 mins

biologische Arbeitsstoffe

.sagt der UDKT des Umweltbundesamtes
dazu gibt es 3730 google-hits.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search