Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high level flow
German translation:
grober/allgemeiner Ablauf
Added to glossary by
Cécile Kellermayr
Jul 8, 2020 11:40
3 yrs ago
17 viewers *
English term
high level flow
English to German
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Das kommt in einer Befragung von Patienten zu klinischen Studien in folgendem Kontext vor:
"I will now walk you through the high-level flow of the program:
Imagine you would begin the study tomorrow in Part 1, lasting 3 months.
If you are interested, you may be eligible to move to Part 2, lasting 9 months.
After that, and if you are interested, you may also be eligible to move into Part 3, for up to four and a half years."
Mir ist nicht ganz klar, was high-level hier bedeutet. Und gibt es einen entsprechenden Fachbegriff?
"I will now walk you through the high-level flow of the program:
Imagine you would begin the study tomorrow in Part 1, lasting 3 months.
If you are interested, you may be eligible to move to Part 2, lasting 9 months.
After that, and if you are interested, you may also be eligible to move into Part 3, for up to four and a half years."
Mir ist nicht ganz klar, was high-level hier bedeutet. Und gibt es einen entsprechenden Fachbegriff?
Proposed translations
(German)
4 +1 | grober/allgemeiner Ablauf | Harald Moelzer (medical-translator) |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
grober/allgemeiner Ablauf
...ist hier m. E. gemeint.
Das heißt, die Patienten erhalten erst einmal einen groben Überblick über den Studienzeitplan, bevor detailliert über die einzelnen Termine und Maßnahmen gesprochen wird.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Harald!"
Something went wrong...