May 30, 2006 12:06
17 yrs ago
3 viewers *
English term
life balance
English to German
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Dynamic life balance strategy:
The theory of traditional life management suggests that you must keep an even balance in your life's different areas of:
Family
Social
Spiritual
Financial
Physical
Intellectual
The theory suggests that like a wheel, you want to accomplish a little in each of the six areas all the time
The theory of traditional life management suggests that you must keep an even balance in your life's different areas of:
Family
Social
Spiritual
Financial
Physical
Intellectual
The theory suggests that like a wheel, you want to accomplish a little in each of the six areas all the time
Proposed translations
(German)
Proposed translations
29 mins
Selected
Ausgeglichen und dynamisch leben
eine weitere Variante dieser Überschrift ... Das "ausgeglichen" finde ich hier sehr schön, da es schon die positive Wirkung mitbringt ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
Lebensbilanz
many hits on Google!
Peer comment(s):
neutral |
BirgitBerlin
: Das Wort ist passt nicht ganz, weil man eine "Bilanz" meist am Ende zieht. Eine Lebensbilanz kann also eine alte Person ziehen, die auf ihr Leben zurückblickt.
1 min
|
Danke, ich verstehe nun. Das Wort "Bilanz" entspricht nicht "balance" in diesem Sinn
|
+1
3 mins
dynamische Lebensstategie
Das "balance" würde ich in der Überschrift auslassen.
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: klingt gut im Zusammenhang
8 mins
|
neutral |
Cetacea
: Da würdest Du aber einen entscheidenden Punkt auslassen. Wie wär's stattdessen mit "Dynamische Strategie für ein ausgeglichenes Leben"? Etwas lang, ich weiss, aber das ist im Deutschen ja oft so.
10 mins
|
Ja, das habe ich bedacht, aber die Ausgeglichenheit erscheint ja 2 Zeilen darunter (even balance in your life's areas)
|
|
neutral |
Andrea Hauer
: mit Cetacea: der entscheidende Punkt fehlt hier, auch wenn's schön ist.// Stimmt, dann ginge das auch!
14 mins
|
s.o.
|
+2
12 mins
ausgewogenes Leben
Alternativ nutzt man im Deutschen doch auch den englischen Terminus - kommt auf den Stil des Textes an.
Peer comment(s):
agree |
Craig Meulen
: Ich habe oft das Englische in deutschen Texten gesehen - in diesem Bereich gibt's viel Neudeutsch!
54 mins
|
agree |
Sandra SAYN (X)
: Ja! Bei hp gibt es eine work-life-balance....Auch für die deutschen Mitarbeiter.
4 hrs
|
+5
17 mins
English term (edited):
life balance strategy
Strategie für ein ausgeglichen(er)es Leben
how I read it
Peer comment(s):
agree |
Samira Goth
: sounds good to me ;-)
12 mins
|
agree |
Cetacea
: Liked it when I wrote it, too.. ;-)
41 mins
|
oops, I conveniently overlooked that ;-)
|
|
agree |
Sabine Schlottky
1 hr
|
agree |
ahartje
17 hrs
|
agree |
Beate Petersen
19 hrs
|
Something went wrong...