Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with outdoorsy roots
German translation:
mit Outdoor-Elementen
Added to glossary by
Dorothee Rault (Witt)
Dec 15, 2020 11:08
3 yrs ago
33 viewers *
English term
with outdoorsy roots
English to German
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Beschreibung aus dem Katalog einer bekannten Modemarke:
Our cargo pants come in a medium snug fit, with elasticated cuffs and the emblematic thigh pockets. An urban classic "with outdoorsy roots", the cargo pants are made for movement and will match your favourite boots or sneakers.
Der Text richtet sich an jugendliche Kunden.
Danke für eure Vorschläge!
Our cargo pants come in a medium snug fit, with elasticated cuffs and the emblematic thigh pockets. An urban classic "with outdoorsy roots", the cargo pants are made for movement and will match your favourite boots or sneakers.
Der Text richtet sich an jugendliche Kunden.
Danke für eure Vorschläge!
Proposed translations
(German)
4 +3 | mit Outdoor-Elementen | Birgit Spalt |
4 +1 | mit Anlehnung an den Outdoor-Stil | Yvonne Manuela Meissner |
4 | stylische Urban Outdoor-Hose | Karin Redclift |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
mit Outdoor-Elementen
Wie schon gesagt kann man "outdoorsy" je nach Klientel und Kundenwünsche durchaus lassen. Wenn du auf den Stil/Style eher verzichten willst könntest du noch in diese Richtung arbeiten:
"Ein urbaner Klassiker mit Elementen aus der Outdoor-Mode."
"Outdoor-Mode trifft urbanen Klassiker."
"Ein urbaner Klassiker mit Outdoor-Elementen."
"Ein urbaner Klassiker mit Elementen aus der Outdoor-Mode."
"Outdoor-Mode trifft urbanen Klassiker."
"Ein urbaner Klassiker mit Outdoor-Elementen."
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
2 hrs
|
Danke schön! :)
|
|
agree |
Susanne Schiewe
5 hrs
|
Vielen lieben Dank! :)
|
|
agree |
Katrin Braams
6 hrs
|
Danke sehr! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Einen ganz herzlichen Dank für all eure tollen Vorschläge! Ich habe mich letztlich für Birgits Vorschlag entschieden."
+1
19 mins
mit Anlehnung an den Outdoor-Stil
Es hängt ein bisschen davon ab, ob du auch Worte wie "urban" übersetzt oder sie als solches belässt. Eine Frage des Stils, des Branding und Wunsches des Kundens.
Our cargo pants come in a medium snug fit, with elasticated cuffs and the emblematic thigh pockets. An urban classic "with outdoorsy roots", the cargo pants are made for movement and will match your favourite boots or sneakers.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-12-15 11:34:51 GMT)
--------------------------------------------------
- mit Referenzen an den Outdoor-Stil
- mit Anlehnung an den Outdoor-Stil
- mit deutlicher Anlehnung an den Outdoor-Stil
- mit Inspiration im Outdoor-Stil
- mit einem Verweis auf Outdoors
Our cargo pants come in a medium snug fit, with elasticated cuffs and the emblematic thigh pockets. An urban classic "with outdoorsy roots", the cargo pants are made for movement and will match your favourite boots or sneakers.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-12-15 11:34:51 GMT)
--------------------------------------------------
- mit Referenzen an den Outdoor-Stil
- mit Anlehnung an den Outdoor-Stil
- mit deutlicher Anlehnung an den Outdoor-Stil
- mit Inspiration im Outdoor-Stil
- mit einem Verweis auf Outdoors
Note from asker:
Vielen Dank, Yvonne, für deine tollen Vorschläge! Leider muss ich mich an eine Zeichenlänge halten. Meinst du, man könnte einfach sagen: Urban-Klassiker im Outdoor-Stil? |
6 hrs
stylische Urban Outdoor-Hose
Das wäre jetzt alles kombiniert :0)
Discussion