GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Oct 11, 2004 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nektaria Notaridou | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | πραγματικές επιστροφές προϊόντων με παροχή πίστωσης στον αγοραστή |
|
πραγματικές επιστροφές προϊόντων με παροχή πίστωσης στον αγοραστή Explanation: δηλ. τα προϊόντα που επιστρέφονται στην πωλήτρια εταιρία από τους αγοραστές και για τα οποία η εταιρία δεν αποζημιώνει τους αγοραστές με χρηματικό ποσό, αλλά τους δίνει το δικαίωμα να πάρουν άλλα προϊόντα παρόμοιας αξίας. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2004-10-11 13:37:44 GMT) -------------------------------------------------- Νομίζω ότι υπάρχουν οι εξής τρεις περιπτώσεις για τις επιστροφές προϊόντων: return for refund: επιστροφή προϊόντος με χρηματική αποζημίωση return for exchange: επιστροφή προϊόντος για αντικατάσταση return for credit: αυτό που εξηγώ παραπάνω. Απ\' την άλλη, αυτό που μας απασχολεί εδώ είναι να βγει το ποσό των καθαρών πωλήσεων, αφαιρώντας εκπτώσεις και επιστροφές. Συνεπώς, το \"returns for credit\" πρέπει να καλύπτει όλες τις περιπτώσεις επιστροφής. Οπότε, το καλύτερο θα ήταν να βάλεις σκέτο \"πραγματικές επιστροφές\" χωρίς διευκρίνιση περί μετρητών ή πίστωσης. |
| |
Grading comment
| ||