20:56 Nov 8, 2012 |
English to Greek translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleni Bouchli Greece Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | βερνίκι βάσης |
| ||
3 | βερνίκι με ενισχυμένη σύνθεση |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Μάρκα; |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
βερνίκι με ενισχυμένη σύνθεση Explanation: Καλημέρα! Εγώ καταλαβαίνω ότι εννοεί βερνίκι με ενισχυμένη/εμπλουτισμένη φόρμουλα. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
βερνίκι βάσης Explanation: Εννοεί αυτό το βερνίκι που περνάμε στα νύχια ως βάση προτού κάνουμε οποιαδήποτε τεχνική. Δηλαδή τη "βάση" νυχιών. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: Μάρκα; Reference information: Μήπως το X pro αναφέρεται στο όνομα μια σειράς καλλυντικών; Το λινκ που βρήκα δεν είναι για μανικιουρ αλλά η ιδέα είναι ίδια.. Reference: http://www.amazon.com/Dermalastyl-Beta-x-Pro-Face-Formula/dp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.