GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:04 Mar 9, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evi Prokopi (X) Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | εγγυημένη συντομότερη/ελάχιστη παράδοση |
|
εγγυημένη συντομότερη/ελάχιστη παράδοση Explanation: http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org.m... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2009-03-09 13:10:01 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org.m... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|