side agreement

Greek translation: συμπληρωματική συμφωνία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:side agreement
Greek translation:συμπληρωματική συμφωνία
Entered by: Ivi Rocou

14:15 Feb 15, 2017
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / share purchasing
English term or phrase: side agreement
Η φράση: "under the terms of the side agreement of the loan agreement"
Anyone? Υπάρχει επίσημος όρος? Ή μήπως εννοεί 'κάτω από το τραπέζι'?
Ευχαριστώ.
Polyxeni
Cyprus
συμπληρωματική συμφωνία
Explanation:
Στο site USLegal, υπάρχει ο ακόλουθος ορισμός:

"Side Agreement Law and Legal Definition

A side agreement is one that is ancillary to another agreement. In terms of International law, a side agreement refers to an international accord that is specifically negotiated to supplement a broader trade treaty. For example, NAFTA contains no provisions about labor standards or environmental protection. However, two side agreements relating to those were negotiated separately and designed to supplement NAFTA, making the treaty more attractive to the ratifying bodies. A side agreement is also termed as a supplemental agreement."

https://definitions.uslegal.com/s/side-agreement/

΄Οπως βλέπουμε, side agreement = supplemental (συμπληρωματική) agreement ή ancillary (επικουρική, συμπληρωματική) to another agreement.

Τώρα, στην Πύλη για την ελληνική γλώσσα:
[Λεξικό Τριανταφυλλίδη]
"συμπληρωματικός: για κτ. που συμπληρώνει κτ. άλλο που λείπει ή για κτ. που προσθέτει κτ. επιπλέον: Θα χρειαστώ ένα συμπληρωματικό ποσό χρημάτων. Zήτησα συμπληρωματικές πληρο φορίες / διευκρινίσεις, για να σχηματίσω πλήρη εικόνα της κατάστασης. Στο νομοσχέδιο προστέθηκαν ορισμένες συμπληρωματικές διατάξεις."

Δεν είναι συμφωνία "κάτω από το τραπέζι", αλλά συμπληρωματική της κύριας συμφωνίας (ή/και σύμβασης, ανάλογα με το κείμενο).

Καλή δουλειά!



Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 15:44
Grading comment
Ευχαριστώ. Επειδή συνήθως χρησιμοποιείται ο όρος Supplementary Agreement, λίγο αποπροσανατολίστηκα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4παράλληλη συμφωνία
Spyros Salimpas
4συμπληρωματική συμφωνία
Ivi Rocou


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
παράλληλη συμφωνία


Explanation:
Ίσως και "παράπλευρη" αν και δεν βλέπω πολλά αποτελέσματα...


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-EL/TXT/?uri=CELEX:...
Spyros Salimpas
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
συμπληρωματική συμφωνία


Explanation:
Στο site USLegal, υπάρχει ο ακόλουθος ορισμός:

"Side Agreement Law and Legal Definition

A side agreement is one that is ancillary to another agreement. In terms of International law, a side agreement refers to an international accord that is specifically negotiated to supplement a broader trade treaty. For example, NAFTA contains no provisions about labor standards or environmental protection. However, two side agreements relating to those were negotiated separately and designed to supplement NAFTA, making the treaty more attractive to the ratifying bodies. A side agreement is also termed as a supplemental agreement."

https://definitions.uslegal.com/s/side-agreement/

΄Οπως βλέπουμε, side agreement = supplemental (συμπληρωματική) agreement ή ancillary (επικουρική, συμπληρωματική) to another agreement.

Τώρα, στην Πύλη για την ελληνική γλώσσα:
[Λεξικό Τριανταφυλλίδη]
"συμπληρωματικός: για κτ. που συμπληρώνει κτ. άλλο που λείπει ή για κτ. που προσθέτει κτ. επιπλέον: Θα χρειαστώ ένα συμπληρωματικό ποσό χρημάτων. Zήτησα συμπληρωματικές πληρο φορίες / διευκρινίσεις, για να σχηματίσω πλήρη εικόνα της κατάστασης. Στο νομοσχέδιο προστέθηκαν ορισμένες συμπληρωματικές διατάξεις."

Δεν είναι συμφωνία "κάτω από το τραπέζι", αλλά συμπληρωματική της κύριας συμφωνίας (ή/και σύμβασης, ανάλογα με το κείμενο).

Καλή δουλειά!





Ivi Rocou
Greece
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Ευχαριστώ. Επειδή συνήθως χρησιμοποιείται ο όρος Supplementary Agreement, λίγο αποπροσανατολίστηκα.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search