14:27 Sep 11, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandros Spanoulis Greece Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Βεβαίωση στοιχείων ταυτότητας |
|
Βεβαίωση στοιχείων ταυτότητας Explanation: Πρόκειται για ένα έγγραφο επιβεβαιωτικό της πράξης, στην περίπτωση αυτή της ταυτότητας. Το κοντινότερο και αρκετά δόκιμο που βλέπω είναι αυτό που υπάρχει και ως επιλογή στο ΤΑΧΙS. Reference: http://https://www.dikaiologitika.gr/eidhseis/oikonomia/3073... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.