GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Apr 23, 2015 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eleni Bouchli Greece Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Μονάδα συστημάτων τόρνευσης |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
product unit turning Μονάδα συστημάτων τόρνευσης Explanation: Λοιπόν, οι εταιρεία που ανέφερες στη συζήτηση ασχολείται με κοπτικά, τόρνους, φρέζες κτλ., όπως είχα φανταστεί, αλλιώς δεν έβγαζε νόημα. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.