abstinence syndrome

Greek translation: στερητικό σύνδρομο (σύνδρομο στέρησης)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abstinence/withdrawal syndrome
Greek translation:στερητικό σύνδρομο (σύνδρομο στέρησης)
Entered by: Arthur62 (X)

03:38 Aug 21, 2004
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: abstinence syndrome
Is there such a thing as "σύνδρομο αποχής"?
I have found these two links to help me:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?abstinence syndrome
http://www.magenta.gr/index_en.html
but I have not got anywhere with translating it.
Thank you in advance.
Arthur62 (X)
Local time: 16:41
σύνδρομο στέρησης
Explanation:
Βρήκα γι'αυτό το σύνδρομο ότι συμβαίνει συχνά σε μωρά:

What is neonatal abstinence syndrome?
Neonatal abstinence syndrome (NAS) is a term for a group of problems a baby experiences when withdrawing from exposure to narcotics. It is estimated that 3 to 50 percent of newborn babies have been exposed to maternal drug use, depending on the population and area of the country.
http://www.health.uab.edu/show.asp?durki=66808&site=3343&ret...

Νομίζω ότι για τα μωρά δεν μπορούμε να πούμε "αποχή", γιατί η αποχή γίνεται εκούσια, έτσι δεν είναι; Γι'αυτό προτείνω "στέρηση".


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-08-21 04:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nαι, \"σύνδρομο στέρησης\" και \"στερητικό σύνδρομο\" είναι το ίδιο. Δίκιο έχεις για το withdrawal. Αλλά πάλι αν το κόντεξτ είναι για μωρά δε μου πάει πολύ το \"αποχή\". Τέλος πάντων, το \"σύνδρομο αποχής\" δεν ξέρω αν είναι καθιερωμένος όρος, πάντως τον βρήκα σε μια ιστοσελίδα:
http://www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm :
\"το \"σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης\" που χαρακτηρίζει τα οργανικά και ψυχολογικά επακόλουθα της ξαφνικής στέρησης του φαρμάκου από τον ναρκομανή\"

Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 09:41
Grading comment
Thank you, Maria. Special thanks to Lamprini for clarifying. Sorry I can't grade you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8σύνδρομο στέρησης
Maria Karra
5 +3βλέπε επεξήγηση
Lamprini Kosma
5 +2στερητικό σύνδρομο
Valentini Mellas
5 +1σύνδρομο αποχής (and/or) αποστέρησης
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
σύνδρομο στέρησης


Explanation:
Βρήκα γι'αυτό το σύνδρομο ότι συμβαίνει συχνά σε μωρά:

What is neonatal abstinence syndrome?
Neonatal abstinence syndrome (NAS) is a term for a group of problems a baby experiences when withdrawing from exposure to narcotics. It is estimated that 3 to 50 percent of newborn babies have been exposed to maternal drug use, depending on the population and area of the country.
http://www.health.uab.edu/show.asp?durki=66808&site=3343&ret...

Νομίζω ότι για τα μωρά δεν μπορούμε να πούμε "αποχή", γιατί η αποχή γίνεται εκούσια, έτσι δεν είναι; Γι'αυτό προτείνω "στέρηση".


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-08-21 04:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nαι, \"σύνδρομο στέρησης\" και \"στερητικό σύνδρομο\" είναι το ίδιο. Δίκιο έχεις για το withdrawal. Αλλά πάλι αν το κόντεξτ είναι για μωρά δε μου πάει πολύ το \"αποχή\". Τέλος πάντων, το \"σύνδρομο αποχής\" δεν ξέρω αν είναι καθιερωμένος όρος, πάντως τον βρήκα σε μια ιστοσελίδα:
http://www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm :
\"το \"σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης\" που χαρακτηρίζει τα οργανικά και ψυχολογικά επακόλουθα της ξαφνικής στέρησης του φαρμάκου από τον ναρκομανή\"



Maria Karra
United States
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Maria. Special thanks to Lamprini for clarifying. Sorry I can't grade you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Πάλι με τη στατιστική του Google: «σύνδρομο στέρησης» 330, «στερητικό σύνδρομο»190, «σύνδρομο αποστέρησης» 11, «σύνδρομο αποχής» 1. //“Σύνδρομο στέρησης» ο κατεξοχήν αρμόδιος http://www.okana.gr/info.php?cat=10&action=view&id=113
3 hrs
  -> Thanks

agree  Lamprini Kosma: Μαρία συμφωνώ με την απάντησή σου. Η απάντησή μου έχει αποκλειστικά το σκοπό της επεξήγησης γιατί ο χώρος στα σχόλια δεν είναι αρκετός.
3 hrs
  -> Na'sai kala.

agree  Maria Ferstl
4 hrs
  -> Thanks Maria

agree  Lina Ntaoukaki
5 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs

agree  Ilias PETALAS
6 hrs

agree  Elena Petelos
15 hrs

agree  Theodoros Linardos
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
στερητικό σύνδρομο


Explanation:
Multiple hits on it as it is the official translation of what you are looking for. Some examples:

::asxetos.gr:: Ναρκωτικά - 1ο. Εισαγωγή
... Το στερητικό σύνδρομο χαρακτηρίζεται από έντονες διαταραχές των φυσιολογικών ...
www.asxetos.gr/subjects/subjects.asp?subj=3& path=subjects%5Centheta&file=entheta.xml&article=0

PoliceNet of Greece - Ναρκωτικά
... Τι είναι το στερητικό σύνδρομο; Τα δυσάρεστα συμπτώματα που εμφανίζονται σε ένα ...
www.policenet.gr/Other/Narkotika/Narkotika.htm

Encephalos Journal
... ποσοστό είναι περίπου 1%. Λιγότερο από το 5% των
ατόμων με στερητικό σύνδρομο από αλκοόλ ...
www.encephalos.gr/full/40-2-04g.htm

Article
Στερητικό σύνδρομο. ΕΛΕΝΑ ΑΚΡΙΤΑ, ... Και κυρίως: Δεν παθαίνω στερητικό σύνδρομο. ...
ta-nea.dolnet.gr/neaweb/neafile. print_unique?e=A&f=17680&m=N96&aa=3 -

Valentini Mellas
Greece
Local time: 16:41
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs

agree  Evdoxia R. (X)
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
σύνδρομο αποχής (and/or) αποστέρησης


Explanation:
... Συνδεδεμένο με την οργανική έξη είναι το "σύνδρομο της αποχής ή αποστέρησης" που ...
www.kepka.org/Grk/info/Health/hea001_003.htm



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-08-21 05:42:11 GMT)
--------------------------------------------------

... μορφές του συνδρόμου αποχής, που μπορεί ... σύγχυση αυτή, ονομάζεται σύνδρομο του Κόρσακωφ ...
lykeio5ioanninon.tripod.com/tmimab2/poto/poto.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-08-21 05:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

... σύνδομο στέρησης ή αποχής, που συνήσταται ... άλλα λίγο πολύ προκαλούν σύνδρομο στέρησης. ...pam.netfirms.com/narkotika.htm

And from this last link (all drug or alcohol related) we deduce that \'σύνδρομο αποχής\' and \'σύνδρομο στέρησης\' is used in the same context. It is a withdrawal syndrome caused by abstinence, meaning that the baby is exhibiting withdrawal symptoms being cut off from the drug source(mother).

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vickie Dimitriadou (X)
21 mins
  -> Thanks Vickie!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
βλέπε επεξήγηση


Explanation:
Οι όροι "Withdrawal Syndrome" και "abstinence syndrome" είναι συνώνυμοι. Ο καθιερωμένος ιατρικός όρος στα ελληνικά είναι "σύνδρομο στέρησης" ή και "στερητικό σύνδρομο", που όπως σωστά εξηγεί και η Μαρία είναι το ίδιο πράγμα. Δεν θα χρησιμοποιούσα στην ελληνική μετάφραση τον όρο "σύνδρομο αποχής" παρά μόνο αν στο αγγλικό κείμενο υπάρχουν και οι δύο όροι "Withdrawal Syndrome" και "abstinence syndrome" στην ίδια πρόταση και πάντα ανάλογα με το αν το συγκείμενο το επιτρέπει. Και φυσικά σε ό,τι αφορά τα νεογέννητα ο όρος που χρησιμοποιείται είναι σύνδρομο στέρησης και όχι σύνδρομο αποχής.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 41 mins (2004-08-21 10:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Μια προσθήκη για την ερώτηση της Βίκυς. Και στην περίπτωση που μιλάμε για μεγάλους, ο καθιερωμένος όρος (ας το πούμε έτσι με την έννοια του συνήθως χρησιμοποιούμενου, αυτού που θα ακούσεις στο Πανεπιστήμιο ή στην κλινική) είναι σύνδρομο στέρησης ή και στερητικό σύνδρομο και, όπως λέει στην προσθήκη της η Μαρία, είναι και οι δύο σωστοί. Στα ελληνικά όπως γράφω και παραπάνω δε θα χρησιμοποιούσα τον όρο \"σύνδρομο αποχής\" παρά μόνο αν στο αγγλικό κείμενο είχα και τους δύο όρους μαζί και δεν μπορούσα να κάνω αλλιώς και με την επιφύλαξη όπως έγραψα και στην απάντησή μου του αν μπορεί να σταθεί και στο συγκείμενο. Ο όρος \"Abstinence Syndrome\" συναντάται πολύ συχνά στο \"Neonatal Abstinence Syndrome\", οπότε η αναφορά σε αυτό δεν είναι τυχαία, αλλά ιδιαίτερα σημαντική. Η έκφραση \"σύνδρομο αποστέρησης\" θα έλεγα επίσης ότι δεν συνηθίζεται. Προσωπικά αν την έβλεπα σε μετάφραση θα τη διόρθωνα, παρά το γεγονός ότι υπάρχουν και κάποια link που δίνει η Νάντια, που περιέχουν αυτό τον όρο. Αυτό είναι ίσως ένα από τα λίγα μειονεκτήματα που έχει η χρήση του Google σαν βοήθημα στη μετάφραση.

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Άλλη μία αρμόδια απάντηση μετά τον OKANA!
12 mins
  -> :-))

agree  Vicky Papaprodromou: Περίφημα και είσαι σαφέστατη. //Δηλαδή απλώς καλύπτουμε και την περίπτωση των νεογέννητων γιατί τα υπόλοιπα όπως λες είναι αυτονόητα. Είστε μια doll...thanks!:)))
1 hr
  -> Ευχαριστώ! Στην περίπτωση των νεογέννητων η απόδοση ως "σύνδρομο αποχής" είναι λάθος. Στα σχετικά βιβλία βρίσκεται πάντα ως σύνδρομο στέρησης και είναι ευνόητο το γιατί. Και στους ενήλικες όμως ο συνήθως χρησιμοποιούμενος όρος είναι σύνδρομο στέρησης./:-)

agree  Elena Petelos: .....θαυμάσια κάλυψη του θέματος για ....τον Αρθούρο...62....¨-)
11 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search