formulating and making submissions to influence policies

Greek translation: διαμόρφωση και υποβολή προτάσεων προκειμένου να ασκηθεί επιρροή σε (διάφορες) πολιτικές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:formulating and making submissions to influence policies
Greek translation:διαμόρφωση και υποβολή προτάσεων προκειμένου να ασκηθεί επιρροή σε (διάφορες) πολιτικές
Entered by: Vicky Papaprodromou

17:23 Feb 27, 2006
English to Greek translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social exclusion
English term or phrase: formulating and making submissions to influence policies
PAVEE POINT, operating at local, national and international levels, seeks to develop innovative responses to Travellers' issues and needs, through direct work with Travellers and Traveller organisations, networking, formulating and making submissions to influence policies, researching, evaluating and publishing.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 02:00
διαμόρφωση και υποβολή προτάσεων προκειμένου να ασκηθεί επιρροή σε (διάφορες) πολιτικές
Explanation:
-
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 02:00
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ. Καλό μεσημέρι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6διαμόρφωση και υποβολή προτάσεων προκειμένου να ασκηθεί επιρροή σε (διάφορες) πολιτικές
Vicky Papaprodromou


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
διαμόρφωση και υποβολή προτάσεων προκειμένου να ασκηθεί επιρροή σε (διάφορες) πολιτικές


Explanation:
-

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 70
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ. Καλό μεσημέρι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
33 mins
  -> Ευχαριστώ, Ναντιούλα.

agree  Isodynamia
45 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ.

agree  flipendo
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ.

agree  Elena Petelos: ΄-)))
2 hrs
  -> Ευχαριστώ σας.:-)

agree  ELEFTHERIA FLOROU
3 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ.

agree  Lamprini Kosma
14 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Λαμπρινή.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search