intergroup

Greek translation: ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας, μεταξύ των ομάδων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intergroup
Greek translation:ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας, μεταξύ των ομάδων
Entered by: Spiros Doikas

17:10 May 23, 2008
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: intergroup
Intergroup Emotions and Images
debb
Local time: 17:04
ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας
Explanation:
ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 17:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας
Spiros Doikas
4 +1ενδο-ομάδα(ς) (της)
Elena Petelos


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας


Explanation:
ενδοομαδικά, μεταξύ των μελών της ομάδας


    Reference: http://www.google.gr/search?q=%CE%B5%CE%BD%CE%B4%CE%BF%CE%BF...
Spiros Doikas
Local time: 17:04
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
5 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 mins

agree  d_vachliot (X): Για την συγκεκριμένη πρόταση, "μεταξύ των ομάδων" που λες παραπάνω.
1 hr

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Georgia Charitou:
7 hrs

agree  Anastasia Giagopoulou
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intergroup (of)
ενδο-ομάδα(ς) (της)


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=el&rlz=1T4GGLJ_enGR210GR21...

(Με έμφαση στον τρίτο και τέταρτο σύνδεσμο.)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-05-23 17:45:06 GMT)
--------------------------------------------------

Aν μιλάμε για αυτό:
http://books.google.co.uk/books?id=J1-yg_JVT10C&pg=PT223&lpg...

ο τίτλος μόνο φτάνει για να δούμε ότι αναφερόμαστε σε ενδο-ομάδες.
Υπάρχει το "intragroup" που, όμως, δεν χρησιμοποιείται αλλά και διαχωρισμός μεταξύ του "ενδο-ομάδα" και "εντός της ενδο-ομάδας" στη συγκεκριμένη πρόταση. Δεν βλέπω ιδιαίτερο λόγο για να χρησιμοποιηθεί το "δι-" εδώ, αλλά μπορεί να κάνω και λάθος.

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 15:04
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: μήπως αυτή η ερμηνεία αναφέρεται στο ingroup?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search