cable knitwear

Greek translation: μάλλινο με πλέξη κοτσίδα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cable knitwear
Greek translation:μάλλινο με πλέξη κοτσίδα
Entered by: Vicky Papaprodromou

11:15 May 9, 2006
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: cable knitwear
alpaca cable knitwear
.... cable knit sweater, μήπως βοηθά περισσότερο...


Ευχαριστώ
Alexandra Fakalou
Greece
Local time: 06:22
μάλλινο με πλεξί(ού)δες στην ύφανση/πλέξη
Explanation:
Αλεξάνδρα, καλησπέρα.

Δεν ξέρω αν το λένε αλλιώς αλλά είναι η πλέξη που εμφανίζονται πλεξί(ού)δες επάνω στο πλεκτό, όπως στη φωτογραφία στο:
http://www.craftyarncouncil.com/projects/march00_proj_knit.h...

Λογική η χρήση του cable που είναι και το συρματόσχοινο και το παλαμάρι (mooring cable) γιατί κάπως έτσι δείχνει.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-09 11:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Θα επανέλθω αν βρω πιο κομψό τρόπο διατύπωσης. Πάντως η γιαγιά μου κάποτε όταν μου έμαθε να πλέκω, πλεξίδες έλεγε ότι κάνουμε στην πλέξη.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-09 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

Αλεξάνδρα, μεταφέρω εδώ το σχόλιο του Αντράς και τον ευχαριστώ πολύ, μήπως και σε βοηθήσει περισσότερο η λέξη "κοτσίδα":

Εμμέσως επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", in: Ν. Πριμέντας, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 06:22
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ όλους!Συγγνώμη για την καθυστέρηση, έλειπα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +6μάλλινο με πλεξί(ού)δες στην ύφανση/πλέξη
Vicky Papaprodromou


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +6
μάλλινο με πλεξί(ού)δες στην ύφανση/πλέξη


Explanation:
Αλεξάνδρα, καλησπέρα.

Δεν ξέρω αν το λένε αλλιώς αλλά είναι η πλέξη που εμφανίζονται πλεξί(ού)δες επάνω στο πλεκτό, όπως στη φωτογραφία στο:
http://www.craftyarncouncil.com/projects/march00_proj_knit.h...

Λογική η χρήση του cable που είναι και το συρματόσχοινο και το παλαμάρι (mooring cable) γιατί κάπως έτσι δείχνει.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-09 11:31:06 GMT)
--------------------------------------------------

Θα επανέλθω αν βρω πιο κομψό τρόπο διατύπωσης. Πάντως η γιαγιά μου κάποτε όταν μου έμαθε να πλέκω, πλεξίδες έλεγε ότι κάνουμε στην πλέξη.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-09 12:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

Αλεξάνδρα, μεταφέρω εδώ το σχόλιο του Αντράς και τον ευχαριστώ πολύ, μήπως και σε βοηθήσει περισσότερο η λέξη "κοτσίδα":

Εμμέσως επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", in: Ν. Πριμέντας, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986.

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ όλους!Συγγνώμη για την καθυστέρηση, έλειπα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
5 mins
  -> Ευχαριστώ, Μίνα.

agree  Costas Zannis: Δεν είναι ακριβώς "πλεξούδα" αλλά "στριμμένο σύρμα" δείτε τον κύριο στη φωτογραφία: http://www.pamperedpuppy.com/features/merryv/200309_coverkni... // Δεν είναι;;;;-))))
21 mins
  -> Ε ναι, αλλά συνήθως οι "πλέχτρες" σαν εμένα στα μικράτα μου, πλεξούδες τις λένε τις φουκαριάρες.//Καταπληκτικός ο κύριος!!!!!!!!!!

agree  Anastasia Giagopoulou: Καλησπέρα!Σωστή η διατύπωση. Τι θα έλεγες και για "μάλλινο με ευθύγραμμη πλέξη πλεξίδας"; http://textiles.teipir.gr/estia/new/Pages/analisi.html
58 mins
  -> Καλησπέρα, Αναστασία κι ευχαριστώ. Νομίζω ότι είναι πολύ μακρυνάρι έτσι γιατί αν δεν ήταν ευθύγραμμη θα το απέδιδαν αλλιώς, όχι;

agree  Andras Mohay (X): Επιβεβαιώνεται από "κοτσίδα = cable stitch", Ν. Πριμέντα, Λεξικό Κλωστοϋφαντουργικής Τεχνολογίας. ΕΛΚΕΠΑ 1986. - Μαλλιά-κουβάρια γίναμε πάντως
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Αντράς. Καλησπέρα. Να σου πω την αλήθεια, η "πλεξί(ού)δα" μου αρέσει πιο πολύ ως λέξη από την "κοτσίδα".:-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Είναι η φαρδιά (ανοιχτή) ΚΟΤΣΙΔΑ και όχι πλεξίδα, σε αντίθεση με την κλειστή που μοιάζει με πλάγιες παχιές γραμμές.//Ναι "κοτσίδα" λέγονται οι πλέξεις αυτές.
2 hrs
  -> Άρα το κατακυρώνουμε ως "κοτσίδα", ναι;

agree  ELEFTHERIA FLOROU
7 hrs
  -> Eυχαριστώ πολύ, Ελευθερία.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search