GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:08 Dec 8, 2005 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikos Mastrakoulis Greece Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +5 | αυθαίρετη (προσαύξηση) |
|
αυθαίρετη (προσαύξηση) Explanation: Βλ. συναφώς [αν και αφορά δασμούς-αξίες] και EURODICAUTOM: arbitrary or fictitious value = αυθαίρετα προσδιοριζόμενη αξία ή πλασματική (Reference: Customs Vocabulary) -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2005-12-08 16:53:15 GMT) -------------------------------------------------- Και στα γερμανικά arbitrary additionals = Arbiträrzuschläge, range additionals = Zonenzuschläge, αν βοηθάει καθόλου. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 15 mins (2005-12-09 07:23:41 GMT) -------------------------------------------------- Ίσως ευσταθεί η απόδοση "επιβάλλονται πρόσθετα τέλη (αυθαίρετα ή κατά ζώνη)". -------------------------------------------------- Note added at 2 days 11 hrs 7 mins (2005-12-11 03:15:09 GMT) -------------------------------------------------- Έκανα άλλη μια ερευνούλα και δεν βρήκα να εξειδικεύονται (στην Ελλάδα) τα πρόσθετα τέλη. Όπου κοίταξα (π.χ. ναυτιλιακή λογιστική, όπως στο http://www.sdo.teiher.gr/nautiliaki2.doc) αναφέρονται απλώς ως "πρόσθετα τέλη". |
| |
Grading comment
| ||