06:09 Oct 1, 2008 |
English to Hebrew translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Make up | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Armon Israel Local time: 23:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | למראה מאט |
| ||
3 | במראה מט |
|
matifying למראה מאט Explanation: That's the best I can think of: 1. That's what it does - מעניק מראה מאט 2. It's used quite widely - hundreds of google hits |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
matifying במראה מט Explanation: הקונטקסט חסר. אתה כותב באות רבתית. האם מדובר בשם פרטי ואולי הוא Mati ? או מדובר אכן במראה מט לאומת מראה מבריק? -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2008-10-01 08:05:52 GMT) -------------------------------------------------- על פי המונחון של האקדמיה ללשון העברית מחסיר ברק/חסר ברק, מעומעם, קהה |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.