Jan 24, 2011 10:01
13 yrs ago
English term

year-long (program)

English to Hebrew Other General / Conversation / Greetings / Letters
the context here - a program or project

Discussion

Rachely (asker) Jan 31, 2011:
תודה לכולכם על התשובות. ההקשר היה קורות חיים שתרגמתי, ולבסוף כתבתי:
"תוכנית, שאורכה שנה, עבור..."
יום אחד עוד אבין (אולי) איך פועלת המערכת המורכבת הזו של תגובות וציונים. sigh. כל טוב, רחלי

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

תוכנית חד-שנתית

אם ההקשר הוא תוכנית (לימודים, למשל) שנמשכת שנה אחת, אז זו בהחלט אפשרות.
נהוג לומר גם תוכנית שנתית, אבל זה עלול להשתמע לשתי פנים.
Peer comment(s):

agree Doron Greenspan MITI : הכי ברור מכולם
3 hrs
agree Yiftah Hellerman-Carmel
20 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה, אך לדעתי מונח זה מדגיש "שנה" לעומת "שנתיים", "שלוש שנים" וכו' - והרעיון לדעתי הוא הדגשת "חוויית" השנה עצמה, ולכן תשובה זו פחות מתאימה לדעתי להקשר שבו עסקתי. תודה, רחלי"
19 mins

תוכנית בת שנה

.
Note from asker:
תודה לכם. אני לא מבינה בדיוק איך פועלת מערכת התגובות באתר. אך תשובתכם היתה הקרובה ביותר לזו שבחרתי. כל טוב, רחלי
Peer comment(s):

agree Lingopro
14 mins
Thanks!
disagree Inga Michaeli : תוכית בת שנה זה אומר שהיא קיימת רק שנה אחת
48 mins
Something went wrong...
1 hr

תוכנית של שנה אחת

או פרוייקט של שנה אחת

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-24 11:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

הביטוי תוכנית של שנה אחת מופיע באלף וארבע מאות אתרים עבריים
אני מצרפת דוגמה של השימוש בו
תוכנית של שנה אחת: מתאימה לבעלי תואר אקדמי בתחום ההתמחות. לדוגמה: בעלי תואר בספרות המבקשים תעודת הוראה בתחום זה
www.chiquia.haganenet.co.il/content.a...
Note from asker:
תודה רבה,פנינה, הפתרון טוב, לדעתי. ההקשר היה קורות חיים ואני בחרתי במונח "שאורכה שנה". כל טוב, רחלי
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search