17:09 Jun 12, 2012 |
English to Hebrew translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rut Shaham Israel Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | פקודת מס הכנסה |
| ||
4 | תקנות מס הכנסה |
|
תקנות מס הכנסה Explanation: לדעתי ACT כאן הוא במובן חוק ולא פעולה Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Income_Tax_Act_2007 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
פקודת מס הכנסה Explanation: מילולית, מדובר בחוק מס הכנסה, כנראה שהכוונה היא לפקודת מס הכנסה, והתרגום של פקודה כ act שגוי. אמור היה להיות Ordinance קיימים חוקים בארץ שנושאים את הכותרת חוק מס הכנסה, לדוגמה חוק מס הכנסה תיאומים בשל אינפלציה, אבל נראה שכאן הכוונה היא דווקא לפקודת מס הכנסה. הייתי מתרגמת חוק מס הכנסה, ומפנה הערה ללקוח ומציינת שככל הנראה הכוונה היא לפקודת מס הכנסה ויש אי דיוק בנוסח באנגלית מכל מקום, לא מדובר בתביעה מטעם מס הכנסה, הקפיטל לטרז מבהירות שהצירוף נשוא השאלה שלך הוא שם, בנסיבות העניין שם של חוק |
| |
Grading comment
| ||