It's amazing what you've accomplished in the music industry.

Hebrew translation: ההשיג שלך בתעשית המוזיקה מדהים

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It's amazing what you've accomplished in the music industry.
Hebrew translation:ההשיג שלך בתעשית המוזיקה מדהים
Entered by: Shannon Orand

02:50 Jan 14, 2006
English to Hebrew translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: It's amazing what you've accomplished in the music industry.
Please reply in both Hebrew and transliteration. This is from Female to Male (singular).
Shannon Orand
Local time: 19:50
ההשיג שלך בתעשית המוזיקה מדהים
Explanation:
ha'hey'seg shel'cha be'ta'a'si'yat ha'muzika mad'him

ha'hey'seg = the accomplishment
shel'cha = your
be'ta'a'si'yat = in the industry
ha'muzika = the music
mad'him = amazing
Selected response from:

Geri Druckman (X)
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1ההשיג שלך בתעשית המוזיקה מדהים
Geri Druckman (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
it's amazing what you've accomplished in the music industry.
ההשיג שלך בתעשית המוזיקה מדהים


Explanation:
ha'hey'seg shel'cha be'ta'a'si'yat ha'muzika mad'him

ha'hey'seg = the accomplishment
shel'cha = your
be'ta'a'si'yat = in the industry
ha'muzika = the music
mad'him = amazing


Geri Druckman (X)
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tristar: הישג and not השיג.Ever better in plural: הישגים / מדהימים. I would have said: מה שאתה הישגת בתעשיית המוזיקה הוא מדהים
2 hrs

disagree  Eynati: In this context, it has to be heysegim, not heyseg (which is misspelled in any case).
2 hrs

disagree  Suzan Chin: As Eynati. To asker - You should take your time choosing an answer.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search