Move the loudspeakers away from the television

Hebrew translation: harkheq et ha-ramkolim me-ha-televiziya

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Move the loudspeakers away from the television
Hebrew translation:harkheq et ha-ramkolim me-ha-televiziya
Entered by: Ferudun Yilmaz

10:06 Mar 16, 2004
English to Hebrew translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Tv set
English term or phrase: Move the loudspeakers away from the television
Move the loudspeakers away from the television
Ferudun Yilmaz
Türkiye
Local time: 10:15
harkheq et ha-ramkolim me-ha-televiziya
Explanation:
הרחק את הרמקולים מהטלביזיה
Selected response from:

Eynat
Grading comment
Thanks Eynat
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5harxeq et ha-ramqolim min ha-televizia
Yehuda Lior
5harkheq et ha-ramkolim me-ha-televiziya
Eynat
5Hazez/hazizi/hazizu et haramkolim harkhek min hatelevizia
Pnina


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
move the loudspeakers away from the television
harxeq et ha-ramqolim min ha-televizia


Explanation:
same


    personal experience
Yehuda Lior
Israel
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eynat: min ha-televiziya seems to me too fussy. See below.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
move the loudspeakers away from the television
harkheq et ha-ramkolim me-ha-televiziya


Explanation:
הרחק את הרמקולים מהטלביזיה

Eynat
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks Eynat
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
move the loudspeakers away from the television
Hazez/hazizi/hazizu et haramkolim harkhek min hatelevizia


Explanation:
In Hebrew characters:
הזז/הזיזי/הזיזו את הרמקולים הרחק מן הטלוויזיה

hazez = move (when it is said to a man).
hazizi = move (when it is said to a woman).
hazizu = move (when it is said to a group of people).
Et is a form word indicating direct object.
haramkolim = the loudspeakers.
harkhek = away (the pronunciation of "kh" is as the pronunciation of "ch" in the Scottish word "loch").
min= from
hatelevizia = the television.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 17 mins (2004-03-17 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

If you cannot see the Hebrew that I wrote, open the View menu, choose Character Coding and then choose Unicode (UTF-8). If this does not help, choose Hebrew (windows 1255).

Pnina
Israel
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eynat: min ha-televiziya seems to me too fussy. See below.
3 hrs
  -> Min hatelevizia is clear.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search