Glossary entry

English term or phrase:

crop canopy

Hungarian translation:

növényállomány

Added to glossary by Péter Tófalvi
Oct 8, 2014 21:32
9 yrs ago
1 viewer *
English term

crop canopy

English to Hungarian Science Agriculture
Az alábbi szövegben egy gazda mesél egy érzékelőről, amely a kérdésben szereplő dolgot érzékeli.
„What Wakefield really likes to talk about is his testing of crop canopy sensors and site specific management of nitrogen or urea application. He is using Topcon’s CropSpec™ crop canopy sensors which determine a crop’s nitrogen demand by measuring its light reflectance.
CropSpec™ uses pulsing laser diodes to sense or measure plant reflectance to determine chlorophyll content, which correlates to nitrogen concentration in the leaf. It can measure a crop on-the-go, translate the data into an application rate and send a signal to the spreader or sprayer rate controller, which will adjust the levels of application.”
(http://www.topconpositioning.com/sites/default/files/article...

Tehát - ha jól értem –, az érzékelő méri a levelek klorofilltartalmát és aszerint szabályozza a kiszórandó műtrágya stb. mennyiségét.

A canopy ugye a kultúrnövény felső, leveles része („teteje”).
A forest canopy pedig az erdőben lévő fák lombkoronáinak szintje, vagy lombozat.
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 növényállomány

Discussion

JANOS SAMU Oct 9, 2014:
A növényállomány elnevezés Ezt kifelejtettem. Az Angol-magyar növénytermesztési szótár szerint is canopy structure növényállomány-szerkezet és canopy geometry növányállomány-geometria. Én vitatkozom még szótárakkal is, de ebben az esetben nem találtam jobb elnevezést a canopyra az adott szövegkörnyezethez.
JANOS SAMU Oct 9, 2014:
Érzékelési pont Ha elemezzük az egészet valóban a színárnyaltokat méri az érzékelő és ebből következtet a nitrogéntartalomra. Viszont mivel ilye tmár használnak és szakmailag nitrogénszenzornak vagy N-szenzornak hívják a megadott mezőgazdasági referencia alapján (és ott kétségtelen az azonosság), nem akartam más elnevezést kitalálni. A Mezőgazdasági lexikon szerint növényállomány. Lehet, hogy más forrásban más. Ha levél nélküli növényt ellenőriznek vele, akkor furcsa a levélállomány.
Péter Tófalvi (asker) Oct 9, 2014:
@Samu János Írod: „Szerintem téves a kérdés feltevése, mert a kérdésnek crop canopy sensornak kellene lenni”
Utólag könnyű okosnak lenni, de a szótárbejegyzés pontosítható.
Azonban, nem tudom megállni, hogy ne vitatkozzam veled. A készülék azért nem nitrogénérzékelő, mert a nitrogénszint számítás után lesz meghatározva, maga az érzékelő csak a levélzet* (levélállomány, zöldfelület) – ha erdő lenne, lombozatot mondanék – színét méri.
* Növényhatározókban, gyógyfüves könyvekben egyébként erre úgy hivatkoznak, mint „leveles rész”. Nekem pl. a zöld( növényi )felület kifejezés is szimpatikusnak tűnik.
Jól írom?
Péter Tófalvi (asker) Oct 9, 2014:
@András Köszönöm a szemfülességet!
Andras Mohay (X) Oct 9, 2014:
A Topcon CropSpec már a spejzban van... http://www.axial.hu/alkatreszek/gps/gps-vezerelt-termekek/to...

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

növényállomány

Szerintem téves a kérdés feltevése, mert a kérdésnek crop canopy sensornak kellene lenni, ugyanis az angol csak összedobálta a szavakat pontos jelentésmegfelelőség nélkül. A crop canopy sensor pedig magyarul nitrogénszenzor vagy N-szenzor (lásd a referenciát), amit hívhatunk nitrogénérzékelőnek is. Induljunk ki abból, hogy a canopy növényállományt is jelent, lásd canopy geometry = a növényállomány geometriája és canopy structure = a növényállomány szerkezete. A crop szó fordítása itt szükségtelen, mert a készülék nem-haszonnövények nitrogénigényének mérésére is alkalmas.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : És tágabb értelemben "növényszenzor" az efféle
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search