Jun 24, 2013 18:53
10 yrs ago
English term

on the roll-up

English to Hungarian Bus/Financial Geography
Magyarország adait összefoglaló (két oszlopból álló) táblázatban szerepel a kifejezés, a második oszlop tetején, alatta az adatok vannak felsorolva ilyen formában:

"..................................................................On the roll-up
Area of the country (~ 100.000 km2 is one dot):93.036 km2

Population of the country (~10 million is one figure):9,9 million"

Hogyan lehetne értelmezni és lefordítani az "on the roll-up" kifejezést?
Minden segítséget köszönök!
Proposed translations (Hungarian)
3 +2 összegezve, összefoglalva

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

összegezve, összefoglalva

Mivel ez az adatokat táblázatban összegzi, összefoglalja, én így értelmezném.
Peer comment(s):

agree János Untener : az "összesen" szó jobban ideillik: rollup: the calculated value of an item that is based on a weighted average of the values of its child entries (microsoft szerint, kábé...)
5 mins
agree Klára Kalamár : összesített adatok
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search