Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
statute (original with typo: statue)
magyar translation:
rendelet, törvény, jogszabály (angol elírva)
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Sep 4, 2009 12:31
14 yrs ago
1 viewer *
angol term
statue
angol - magyar
Jog/szabadalmak
Jog (általános)
The non-terminating party voluntarily or involuntarily makes an assignment in bankruptcy or avails itself of any statue for protection against creditors.
hát ezzel nem tudok mit kezdeni magyarul...
hát ezzel nem tudok mit kezdeni magyarul...
Proposed translations
(magyar)
5 +5 | statute (elírás) | Katalin Horváth McClure |
4 +1 | jogszabály/ törvény | Katalin Szilárd |
Change log
Sep 18, 2009 13:06: Katalin Horváth McClure Created KOG entry
Sep 18, 2009 13:06: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/31778">Katalin Horváth McClure's</a> old entry - "statute (original with typo: statute)"" to ""rendelet, törvény, jogszabály (angol elírva)""
Proposed translations
+5
12 perc
Selected
statute (elírás)
A szoborral persze, hogy nem lehet mit kezdeni. A spellchecker persze elfogadja...
"Statute" akart lenni, gondolom, úgy már nem probléma.
(rendelet, törvény, jogszabály)
"Statute" akart lenni, gondolom, úgy már nem probléma.
(rendelet, törvény, jogszabály)
Note from asker:
köszönöm! így már tényleg egyértelmű. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 perc
jogszabály/ törvény
Magyarul igénybe veszi/felhasználja bármely a hitelezőkkel szembeni védelmi jogszabályt/törvényt.
Note from asker:
köszi! |
Something went wrong...