external insight

Hungarian translation: külső rálátás/betekintés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:external insight
Hungarian translation:külső rálátás/betekintés
Entered by: Katalin Szilárd

17:27 Nov 13, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: external insight
Bizonyos új vállalatvezetési módszerekről szól a mondat:
"Some of the new development methods: external insight with customers/suppliers; more peer networking,... etc."
Arról van-e szó, hogy kívülálló felekkel (ügyfelekkel, szállítókkal) közösen vizsgálja a vállalat a saját folyamatait? Van valamilyen bevett magyar kifejezés erre?
Judit Lapikás
Hungary
Local time: 12:18
külső rálátás/betekintés
Explanation:
Végül is hasonló: az ügyfelek/beszállítók szemszögéből külső rálátást szerez a vállalat: pl. kérdőívek révén.


external insight with customers/suppliers;
külső rálátás (v. betekintés) ügyfelek/beszállítók szemszögéből;


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-11-13 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

A with szerintem ügyfelek segítségével történő külső rálátást jelenti, így is lehet fogalmazni:

külső rálátás (v. betekintés) ügyfelek/beszállítók segítségével

A szemszögéből konkrétabb.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6külső rálátás/betekintés
Katalin Szilárd
5meglátás, felismerés
Molnár Zita
3külső ismeretforrás
Ildiko Santana


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
külső rálátás/betekintés


Explanation:
Végül is hasonló: az ügyfelek/beszállítók szemszögéből külső rálátást szerez a vállalat: pl. kérdőívek révén.


external insight with customers/suppliers;
külső rálátás (v. betekintés) ügyfelek/beszállítók szemszögéből;


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-11-13 18:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

A with szerintem ügyfelek segítségével történő külső rálátást jelenti, így is lehet fogalmazni:

külső rálátás (v. betekintés) ügyfelek/beszállítók segítségével

A szemszögéből konkrétabb.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 12:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar
4 hrs
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Kata Koncz
16 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Iosif JUHASZ
1 day 1 hr
  -> Köszönöm!

agree  mytranslator: külső rálátás
1 day 15 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Tradeuro Language Services
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
külső ismeretforrás


Explanation:
Szerintem csak körülírni lehet, én itt az insight értelmezésében az (alapos) ismeretek / ismeretanyag / információ vonalon indulnék el. Arról van szó, hogy a vállalat a döntéshozatalhoz szükséges ismeretanyagot / információkat nem csak belső, hanem külső forrásból is beszerezheti. Itt egy példa, hogy mire is gondolok:
"In particular, short-term studies provide an essential insight into possible cumulative actions of the active substance and the risks to workers who may be intensively exposed." - amit a fordító így ültetett át magyarra: "A rövidtávú toxicitásra vonatkozó vizsgálatok különösen lényeges információkkal szolgálnak a hatóanyagok lehetséges kumulatív hatásairól és az e hatásoknak intenzíven kitett dolgozók veszélyeztetettségéről."
A Te idézeted esetén, "Some of the new development methods: external insight with customers/suppliers..." valahogy így lehetne visszaadni: "Néhány újabb fejlesztési módszer: külső információkat nyerhetünk a vásárlókon/szállítókon keresztül" - vagy - "külső ismeretforrások a vásárlók/szállítók..."
Néhány vonatkozó szövegrészlet, ahol szerintem az external insight magyar variációi jelentkeznek:

"A képzési terv magába foglalhatja a belső illetve külső ismeretforrások használatát.."

"Értékes tudás szerzése külső forrásból .... tudásmegközelítések ösztönzése; a gondolatok minősége fontosabb az ismeretforrás rangjánál ..."

"Fontos tudni, hogy a vállalat milyen típusú, mire vonatkozó információkat gyűjt, használ rendszeresen. Kiemelendő szempont a felhasznált információk forrása (külső, belső), az információ jellege (objektív, szubjektív), a különböző elemzési módszerek összhangja, az észlelt fontosság (hasznosság) és a használat összhangja (fontosnak tartott, de nem mért, illetve kevésbé fontosnak tartott, de figyelemmel kísért mutatók), a stratégiához, illetve kitűzött célokhoz való kapcsolódás."
http://www.e-tudomany.hu/etudomany/web/uploaded_files/200501...

"Beszámolási rendszerek, külső és belső riportok a pénzügyi vezetésben. Vezetői beszámoló, gyakorlati példák és alkalmazások a hatékony információcsere érdekében, mellyel a vállalati működés továbbfejleszthető.
A kontrolling egyik legfontosabb feladata az, hogy ellássa a menedzsment egyes szintjeit azokkal az aktuális információkkal, amelyek a vállalati irányító tevékenységükhöz szükségesek. Konkrétan az információszolgáltatás feladatát a jelentéskészítés rendszere, a külső vagy a belső riportolás veszi át"
http://www.samling.hu/beszamaolas_riporting_penzugyi_control...

"Az információs rendszer feladata továbbá a külső információk gyűjtése és feldolgozása. Ezek, a környezetre, a versenyre, a technológiai és marketing újdonságokra, stb. vonatkozó adatok határozzák meg a vállalat tevékenységének fő irányait, illetve szolgáltatják a döntésekhez szükséges információkat. A rendszer mindkét részére folyamatosan szükség van: a tennivalók meghatározása a külső, piaci tényezők alapján történik, de ehhez rendelkezésre kell, hogy álljanak a pontos, belső helyzetet mutató adatok is."
http://kgk.bmf.hu/system/files/Enyedine.pdf

"A piacképes tudásszint megszerzése hosszadalmas és meglehetősen költséges folyamat, amit a vállalatok és intézmények fejlődésük folyamán, éveken keresztül alakítanak ki. A szükséges tudástöbblet megszerzését viszont igen rövid idő alatt kell biztosítani, ezért ezt leggyakrabban külső tanácsadók és szakértők igénybevételével lehet elérni.
A versenyképességi és piacvezetői többlettudás időben történő megszerzéséhez nagy jártassággal kell rendelkezni a gyorsan változó újabb és újabb ismeretek forrásainak feltárásában és adaptálásában, amire elsősorban a tanácsadó társaságok a legalkalmasabbak."
http://www.gtkpersonal.eu/?q=node/9

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen ezt a hasznos linkgyűjteményt!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
meglátás, felismerés


Explanation:
Itt pl.: "ügyfelek / beszállítók meglátásai(-nak alkalmazása a stratégiaalkotásban vagy ami épp a szövegben van)"

Az "insight"-ot nagyon nehéz magyarra átültetni, de a jelentésének szerintem fontos eleme a felismerés. Az egyik tréninganyagban, amit fordítanom kellett, kimondottan "penetrating discovery"-ként definiálták...

Egy másik definíció szerint:
"The act or outcome of grasping the inward or hidden nature of things or of perceiving in an intuitive manner."

Vagy:
"a penetrating and often sudden understanding, as of a complex situation or problem."

http://www.thefreedictionary.com/insight

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-11-15 05:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

"insight with sb" -- nem annyira arra utal, hogy feltétlenül együtt jutunk el valakivel valamilyen felismerésig, hanem inkább az illető által megfogalmazott meglátásokra

http://photo.net/learn/wedding/wedding-photography-tips-with...
http://itunes.apple.com/us/podcast/automotive-insight-john-m...

Molnár Zita
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search