Glossary entry

English term or phrase:

Have an amazing day!

Hungarian translation:

(További) Szép napot kívánok!

Added to glossary by Peter Simon
Jun 14, 2015 06:42
8 yrs ago
English term

Have an amazing day!

Non-PRO English to Hungarian Marketing Marketing / Market Research
"Have an amazing day!" phrase will be used in a formal way by an insurance company with clients.
Change log

Jun 28, 2015 06:58: Peter Simon Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

(További) Szép napot kívánok!

Further polishing it towards politeness would result in a jeering, or servile effect, highly unfitting to insurance providers. I can't imagine a way of translating 'amazing' into the phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-14 08:41:20 GMT)
--------------------------------------------------

I added 'további' because the phrase is probably to be used at the end of meetings and the provider should hope that the meeting was also great for the client.
Peer comment(s):

agree Peter Boskovitz : Yes, 'További szép napot!' for saying good-bye in a formal, general still very smooth and friendly fashion.
3 hrs
Köszönöm, Péter
agree Ildiko Santana
8 hrs
Köszönöm, Ildikó
agree Iosif JUHASZ
2 days 6 hrs
Köszönöm, Iosif
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
2 hrs

Legyen egy felhőtlen napja!

Ez is egy lehetőség, ha a marketinges üzenetet is bele akarjuk tenni. Ez szerintem jól kifejezi azt, hogy ha valaki itt köt biztosítást, akkor nyugodtan töltheti a napjait.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-06-14 13:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

Mondjuk ez erősen kontextusfüggő. Feltételezem, hogy tájékoztatók stb. végén szerepel.
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : Remélem, nem bántalak meg, de szerintem ez így nagyon magyartalan...
7 hrs
Köszönöm a megjegyzést, és természetesen nem bántottál meg. :)
disagree Erzsébet Czopyk : Remélem, nem bántalak meg, de szerintem ez így nagyon magyartalan.
7 days
Köszönöm szépen! Már mások is mondták, úgyhogy biztosan így van. A marketing üzenetet próbáltam átvinni, nem feltétlenül magyar megfelelőt keresni. Ezek szerint nem az igazi, de azért köszönöm.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search