recreational drugs and party drugs

Hungarian translation: rekreációs drogok és randidrogok

16:59 May 5, 2013
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / In legal discussions
English term or phrase: recreational drugs and party drugs
Szeretnek otleteket kerni a fenti drogok magyar nyelvre valo attetelre, amennyiben lehetseges.
evzso
Local time: 18:57
Hungarian translation:rekreációs drogok és randidrogok
Explanation:
randidrogok alkalmazása szinte mindig azonos forgatókönyv szerint történik. A különféle kábító hatású szereket, például valamilyen tritaminszármazékot, GHB-t vagy a GINA nevű vegyületet belekeverik a nő italába.
http://magyarnarancs.hu/lokal/randidrogok_hiaba_akarsz_sikit...


http://www.szatmar.ro/Randidrog_vagy_nemi_eroszakdrog/hirek/...
Selected response from:

Zsuzsanna Dr Sassiné Riffer
Hungary
Local time: 19:57
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5rekreációs drogok és partidrogok
Balázs Sudár
5 +2rekreációs drogok és randidrogok
Zsuzsanna Dr Sassiné Riffer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rekreációs drogok és partidrogok


Explanation:
Elég elterjedt a használata (mármint a terminusoknak)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-05-05 17:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

Randidrog - utólagosan

Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valderby
1 hr

agree  Tünde Furka
2 hrs

agree  Attila Hajdu
3 hrs

agree  Kata Koncz: Előbb tette fel Balázs a választ, mint a kérdező a helyesbítést, ha jól emlékszem :)
15 hrs

agree  András Veszelka
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rekreációs drogok és randidrogok


Explanation:
randidrogok alkalmazása szinte mindig azonos forgatókönyv szerint történik. A különféle kábító hatású szereket, például valamilyen tritaminszármazékot, GHB-t vagy a GINA nevű vegyületet belekeverik a nő italába.
http://magyarnarancs.hu/lokal/randidrogok_hiaba_akarsz_sikit...


http://www.szatmar.ro/Randidrog_vagy_nemi_eroszakdrog/hirek/...

Zsuzsanna Dr Sassiné Riffer
Hungary
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Széphegyi: Elnezest, nem *party drug*, hanem *date drug* a helyes kerdes
8 hrs

agree  Ildiko Santana: "randidrogok" inkább idézőjelben, pl.: "Egyre nagyobb teret nyernek az úgynevezett „randidrogok” – figyelmeztetett szerdán az ENSZ Nemzetközi Kábítószer-ellenőrző Szervezete (INCB)" http://www.medicalonline.hu/kitekinto/cikk/celkeresztben_a_r...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search