Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
N-BUTYLSCOPOLAMMONIUM BROMIDE INJECTION
Hungarian translation:
szkopolamin-n-butilbromid injekció
Added to glossary by
Tony Sarok
Mar 14, 2015 20:16
9 yrs ago
English term
N-BUTYLSCOPOLAMMONIUM BROMIDE INJECTION
English to Hungarian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Állatgyógyszer
A szerző az alábbi definíciót adta:
An anticholinergic spasmolytic injection, used to treat abdominal pain associated with spasmodic colic, flatulent colic, and simple impactions in horses.
Sajnos még hasonlót sem találtam magyar nyelvű lapon.
Van köztünk állatorvos?
Segítségeteket előre is köszönöm!
An anticholinergic spasmolytic injection, used to treat abdominal pain associated with spasmodic colic, flatulent colic, and simple impactions in horses.
Sajnos még hasonlót sem találtam magyar nyelvű lapon.
Van köztünk állatorvos?
Segítségeteket előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
szkopolamin-n-butilbromid injekció
megkockáztatom, hogy az ammónium egy tévedés, az amin a helyes.
ilyen esetben a butilaminhoz nem kell kötőjel.
ilyen esetben a butilaminhoz nem kell kötőjel.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: Gyógyszerészetben az n nem kell. Lásd a válaszom OGYI-s linkjét. Note added at 45 mins (2015-03-14 21:02:26 GMT) + http://szerves.science.unideb.hu/Gyogyszerkemia_alapjai.pdf "A V I . Magyar Gyógyszerkönyvben szkopolamin-butilbromid néven ismert.
8 hrs
|
Sztem ha a forrásban ott van az n, akkor a fordításban is ott kell lennie., mégha nem is fontos, mert amúgy egyértelmű, hogy melyikről van szó.
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
2 days 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm József!"
12 mins
n-butilhioszcinium-bromid injekció
Újra leírom, hogy miként lehet ezeket kikeresni egyszerűen
1. lépés: gugliba beírod angol nevet és "cas number"
ekkor a gugli kidobja a cas-numbert, (esetünkben 149-64-4) gyakran az EU numbert is és egy csomó szinonimát
2. lépés: beírod a gugliba immár magyarul "cas szám" és a talált "149-64-4" számot, és a találatok között lesz sok megbízható információ is, pl. itt az ÁNTSZ honlapja, https://www.antsz.hu/data/cms25802/II_18_veszelyes_anyagok_m...
ugyanez a folyamat működik magyarról angolra is
a nevek gyakran eltérnek, nem tükörfordítások, a kémia neveknek gyakran van egy csomó szinonimájuk
1. lépés: gugliba beírod angol nevet és "cas number"
ekkor a gugli kidobja a cas-numbert, (esetünkben 149-64-4) gyakran az EU numbert is és egy csomó szinonimát
2. lépés: beírod a gugliba immár magyarul "cas szám" és a talált "149-64-4" számot, és a találatok között lesz sok megbízható információ is, pl. itt az ÁNTSZ honlapja, https://www.antsz.hu/data/cms25802/II_18_veszelyes_anyagok_m...
ugyanez a folyamat működik magyarról angolra is
a nevek gyakran eltérnek, nem tükörfordítások, a kémia neveknek gyakran van egy csomó szinonimájuk
Peer comment(s):
disagree |
Beata Kovacs Teslery
: nem ez a vegyület. Gyakran van szinonímájuk, de azérta hioszcinium-bromid és az szkopolammónium-bromid más
11 mins
|
neutral |
Katalin Szilárd
: Ez viszont nem feltétlenül rossz. Én a képlet alapján szoktam kiindulni. Túl sok név alatt futnak ezek a vegyületek. Ez okozza a gondot.
23 mins
|
agree |
hollowman2
2 hrs
|
+1
22 mins
n-butil-szkopolammónium-bromid injekció
Egyszerűen erről a vegyületről van szó. Ha tudjuk, milyen anyagról van szó akkor tudjuk magyarul is. Az előző magyarázat azért nem mindig jó, jobb, ha tudjuk, milyen vegyületről van szó.:-)
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: Az angol a forrásszöveg. Az angolban ez a két kifejezés ugyanazt takarja: scopolamine és scopolammomium (C17H21NO4). Viszont magyarul én szkopolammóniumként még nem hallottam. Szkopolaminként igen.
10 mins
|
nem ugyanaz. Az amin csoport egy szerves funciós csoport, az ammónium pedig szervetlen. Nagyon nagy a különbség a tulajdonságokban. Az összegképlet lehet ugyanaz, ott csak az előforduló elemeket összegzik, de nem mindegy, hogyan kapcsolódnak egymáshoz.
|
|
neutral |
Péter Tófalvi
: Pontosnak kell lenni, akkor is, ha a forrásanyag szerzője pongyolán fogalmazott, főleg ezeknél a vegytani elnevezéseknél. Persze, abban Szilád Katalinnak igaza van, hogy szkopolamin, nem szkopolammónium.
18 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: a szakmád melletti tiszteletreméltó kiállásodért
3 days 1 hr
|
+2
24 mins
szkopolamin-N-butil-bromid injekció
A Buscopan nevű gyógyszerből indultam ki.
http://www.reference.md/files/D002/mD002086.html
Butylscopolammonium Bromide
More information in Books or onNLM PubMed
Definition: Antimuscarinic quaternary ammonium derivative of scopolamine used to treat cramps in gastrointestinal, urinary, uterine, and biliary tracts, and to facilitate radiologic visualization of the gastrointestinal tract.
Pharmacological Action Muscarinic Antagonists; Parasympatholytics Other names Scopolaminebutylbromide; Hyoscinbutylbromide; N-Butylbromide, Hyoscine; N Butylscopolammonium Bromide; Hyoscine N Butylbromide; Bromide, N-Butylscopolammonium; Bromide, Butylscopolammonium; Scopolan; N-Butylscopolammonium Bromide; Hyoscine N-Butylbromide; Butylscopolamine; Buscopan; Buscolysin; Buscapine
Butylscopolammonium Bromide
Other names Butylscopolamine;
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-14 21:02:26 GMT)
--------------------------------------------------
Lám,lám az N nem is feltétlenül kell:
Tehát
SZKOPOLAMIN-BUTILBROMID INJEKCIÓ
http://www.ogyi.hu/dynamic/Gyk_1_2/Hyoscini butylbromidum.pd...
HYOSCINI BUTYLBROMIDUM
Scopolamini butylbromidum
Szkopolamin-butilbromid
C21H30BrNO4
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/compound/9003#section=Top
Also known as: Butylhyoscine, Buscapine, Buscopan, Scopolan, N-Butylscopolammonium bromide , Buscolamin
Molecular Formula: C21H30BrNO4
C21H30BrNO4
http://www.reference.md/files/D002/mD002086.html
Butylscopolammonium Bromide
More information in Books or onNLM PubMed
Definition: Antimuscarinic quaternary ammonium derivative of scopolamine used to treat cramps in gastrointestinal, urinary, uterine, and biliary tracts, and to facilitate radiologic visualization of the gastrointestinal tract.
Pharmacological Action Muscarinic Antagonists; Parasympatholytics Other names Scopolaminebutylbromide; Hyoscinbutylbromide; N-Butylbromide, Hyoscine; N Butylscopolammonium Bromide; Hyoscine N Butylbromide; Bromide, N-Butylscopolammonium; Bromide, Butylscopolammonium; Scopolan; N-Butylscopolammonium Bromide; Hyoscine N-Butylbromide; Butylscopolamine; Buscopan; Buscolysin; Buscapine
Butylscopolammonium Bromide
Other names Butylscopolamine;
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2015-03-14 21:02:26 GMT)
--------------------------------------------------
Lám,lám az N nem is feltétlenül kell:
Tehát
SZKOPOLAMIN-BUTILBROMID INJEKCIÓ
http://www.ogyi.hu/dynamic/Gyk_1_2/Hyoscini butylbromidum.pd...
HYOSCINI BUTYLBROMIDUM
Scopolamini butylbromidum
Szkopolamin-butilbromid
C21H30BrNO4
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/compound/9003#section=Top
Also known as: Butylhyoscine, Buscapine, Buscopan, Scopolan, N-Butylscopolammonium bromide , Buscolamin
Molecular Formula: C21H30BrNO4
C21H30BrNO4
Peer comment(s):
neutral |
Beata Kovacs Teslery
: az n a normál butilra vonatkozik. Ha nincs ott, akkor nem az első C-atomhoz kapcsolódik a funkciós csoport, hanem akár a második vagy harmadikhoz is kapcsolódhat. Teljesen más tulajdonságokat eredményezhet a különbség.
28 mins
|
A neveket a gyógyszerészetben rövidítik. Ahogy látom lent a referencia megjegyzésében alátámasztottad, hogy a magyar gyógyszerkönyben az N bizony nincs ott. Én is ezt írtam a válaszomban: Szkopolamin-butilbromid.
|
|
agree |
Balázs Sudár
: Szerintem szkopolamin-butilbromid; http://szerves.science.unideb.hu/Gyogyszerkemia_alapjai.pdf
12 hrs
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
Péter Tófalvi
: Szerintem: n-butil-szkopolamin-bromid
Ez lenne a helyes, vegyészeti elnevezés. Az, hogy mi került be a gyógyszerkönyvbe, nem feltétlenül kötelezi a fordítót, ha pontatlan a hivatalos fordítás. Az n-butil helyett egyébként tényleg jó a butil is.
18 hrs
|
Az orrom előtt a gyógyszerkönyv. Szkopolamin létezik de szkopolammónium nem létezik magyarul http://szerves.science.unideb.hu/Gyogyszerkemia_alapjai.pdf UK/US gyógyszerkönyv n-butylscopolammonium bromide=scopolamine butylbromide
|
|
agree |
András Illyés
1 day 13 hrs
|
Köszönöm!
|
Reference comments
41 mins
Reference:
Van egy forgalombahozatali engedély a NÉBIH oldalán:
http://www.nebih.gov.hu/szakteruletek/szakteruletek/allatgyo...
http://www.nebih.gov.hu/data/cms/166/06/Buscopan_compositum_...
Összetétel:
Butilszkopolamin-bromid (hioszcin butilbromid)
de nem igazán világos, melyik lehet a helyes azok közül, amiket írtatok... lehet, hogy többféleképpen is jó?
http://www.nebih.gov.hu/szakteruletek/szakteruletek/allatgyo...
http://www.nebih.gov.hu/data/cms/166/06/Buscopan_compositum_...
Összetétel:
Butilszkopolamin-bromid (hioszcin butilbromid)
de nem igazán világos, melyik lehet a helyes azok közül, amiket írtatok... lehet, hogy többféleképpen is jó?
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Katalin Szilárd
: Ilyenkor a gyógyszerkönyvből kell kiindulni. Ezt viszont én megfordítanám: Butilszkopolamin-bromid -> Szkopolamin-butilbromid
8 mins
|
neutral |
Beata Kovacs Teslery
: a megfordítgatásokkal a kapcsolódási pontokat változtatod. Nem szabad ilyet tenni, mert nem mindegy, melyik anyaghoz kapcsolódik. Ezek mind pontatlan nevek. Sajnálatos, hogy így szerepelnek hivatalos helyeken
13 mins
|
Discussion
De mint mondtam, a gyógyszerészetben nem mindig a helyes nómenklatúra használatos. Így magyarul is használható az, még ha kémiailag nem is helyes.
...The N-butyl bromide derivative of scopolamine, available commercially as Buscopan, is commonly used as an antispasmotic. The possibility of forming scopolamine from N-butyl-scopolammonium bromide when burning cigarettes fortified with Buscopan was investigated based on a record of a prison inmate who claimed to experience hallucinations after smoking Buscopan...
http://www.sciencemadness.org/talk/viewthread.php?tid=10867
N-butyl scopolammonium bromide = The N-butyl bromide derivative of scopolamine
http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.16736107.html
(1R,2R,4S,5S,7s,9S)-9-Butyl-7-{[(2S)-3-hydroxy-2-phenylpropanoyl]oxy}-9-methyl-3-oxa-9-azoniatricyclo[3.3.1.02,4]nonane bromide
Lásd Names and Identifiers rész
Names and Syonyms:
N-Butylscopolamine bromide
N-Butylscopolammonium Bromide
Scopolamine butobromide
(-)-Scopolamine Butylbromide
Hyoscine butyl bromide
Hyoscine-N-butyl bromide
Itt a datasheet is alátámasztja, hogy a forrás nem pontatlan:
http://datasheets.scbt.com/sc-212165.pdf
Lásd Synonyms.
Ez ugyanaz, mint ez a képlet: http://www.ogyi.hu/dynamic/Gyk_1_2/Hyoscini butylbromidum.pd...
[(1 R ,2 R ,4 S ,5 S ,7 s ,9 r )-9-butil-7-[[(2 S )-3-hidroxi-2-fenilpropanoil]oxi]-9-metil- 3-oxa-9-azóniatriciklo[3.3.1.0 2,4 ]nonán]-bromid
Hol lehet ezt a szkopolammóniumot megtalálni vegyészeti könyvekben, referenciákban, vegyészeti szakirodalomban?
Megjegyzés a Wikipédiából:
„A butil (vagy n-butil) név a butánból szubtrakcióval áll elő, következésképp a névvel végzett minden további művelet is támogatott.”
http://hu.wikipedia.org/wiki/Szerves_kémiai_alapvegyületek
Én mindenesetre nem vagyok vegyész, bár középiskolában szorgalmasan tanultam a szerves kémiát is.
Akkor a gyógyszerkönyves linket nem Beáta írta, hanem Te. :)
ezt én tettem be, de aztán töröltem, mert a pontos kémiai szerkezetét nem tudom.
http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.16736107.html
(1R,2R,4S,5S,7s,9S)-9-Butyl-7-{[(2S)-3-hydroxy-2-phenylpropanoyl]oxy}-9-methyl-3-oxa-9-azoniatricyclo[3.3.1.02,4]nonane bromide
A szótárak szerint a hioszcin ugyanaz, mint a szkopolamin
(http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/scopolamine)...
Scopolamine: Also called hyoscine.
Az "n-butil-szkopolammónium-bromid" szóra egyáltalán nincs találat a gugliban.
Ha az ÁNTSZ jegyzéke a "n-butilhioszcinium-bromidot" használja, akkor azért csak nem rossz megoldás.
Egyébként a belinkelt oldalon olvasható szinonimák között szerepel Katalin megoldása is.
Szinonimák:
1. [7(S)-(1alfa,2ß,4ß,5alfa,7ß)]-9-Butil-7-(3-hidroxi-1-oxo-2-fenilpropoxi)-9-
metil-3-oxa-9-azoniatriciklo[3.3.1.0(2,4)-]nonánbromid;
2. Hioszcin-butil-bromid;
3. Szkopolamin-N-butil-bromid