Glossary entry

English term or phrase:

shambler, tottler

Hungarian translation:

ormótlan, lomha, döccenő járású

Added to glossary by László Radácsy
Apr 13, 2011 17:23
13 yrs ago
English term

shambler, tottler

English to Hungarian Art/Literary Slang
Ebben a mondatban nem tudom, hogy fordítsam a fenti két szót.: "Always, he had been a shambler or a tottler, a clumsy construct of knobby joints and crude bones, stilting along in a praying-mantis gait."

Egy krimiben egy magányos fiúról van szó, aki nem mer kimenni a külvilágba, és valószínűleg - bár ez egyelőre nem egyértelmű - nem is néz ki valami bizalomgerjesztően.

Proposed translations

58 mins
Selected

ormótlan, lomha, döccenő járású

Szerintem sem kellemes küllemű a leírás alapján, hisz az a "clumsy construct of knobby joints and crude bones" nem igazán egy bájos kisfiú leírása, ezért én semmiképp nem használnék aranyos jelzőket, mint csiszegő-csoszogó, illegő-billegő, csetlő-botló... A Tottler még nem került be a szleng szótárba, de a Shambler már igen. Eredetileg egy szörnyűséges alak neve volt, mostanra már átalakult a jelentése, de még mindig az ormótlan alak lomha járására utal, minden bájat nélkülöz.

Shambler:
The fucked up monster that scared the crap out of you in Quake
"Tum tee tum, I'll just walk down this corrido....Argh wtf it's a SHAMBLER Oh dear God *zzzzzzzzzzzap*"

1. One who is usually quiet but can become enraged in seconds.
2. One who cannot construct well-thoughout arguments and thus, must result on the use of force.
3. A man who shambles at the sight of one greater.
4. A woman who reacts wildly in bed.
5. One disloyal to the British Monarchy and found guilty of High Treason under the High Courts of the Dominion of New England.
1. Dude, that guy at Columbine was quite the shambler.
2. George Bush cannot think logically, he is such a shambler.
3. That slave fears me, what a shambler.
4. That chick was crazy! Did you see the way she shambled! She is such a shambler!
5. I say, Lord Quarrington better deal with those shamblers before we all find ourselves sipping tea with the Scotts! ...damn Scotts...
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shambler

Definition of SHAMBLE
intransitive verb
: to walk awkwardly with dragging feet : shuffle
Examples of SHAMBLE
He shambled into the room.
(disconsolate and exhausted after losing the match, the wrestler shambled toward the locker room)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/shamble

Tottle
To walk in a wavering, unsteady manner; to toddle; to topple.
http://www.thefreedictionary.com/Tottle
Peer comment(s):

neutral Balazs Oroszlany : "Eredetileg"? A Quake szörny pont a járásáról kapta a nevét, a tottle meg normál szótárban is benne van. "To walk in a wavering, unsteady manner; to toddle; to topple. "
11 hrs
Javaslatom a szlenges jelentésre vonatkozott, mivel ez a kérdés. A "normál" szótári jelentések nem segítenek, ezért hivatkoztam szleng szótárakra. Igen, az első szó szlenges jelentése a szörnyalaktól indult ki, a tottle pedig nincs még a szleng szótárban.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, azt hiszem, ez passzol a leginkább a történet szereplőjére."
+4
6 mins

csetlő-botló

Én erre gondolok.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-13 17:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg kiegészíteném azzal, hogy csiszegő-csoszogó (hogy a "shambler"-re is jobban utaljunk)
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : A csetlő-botló jobb, igaz, hogy a shambler csoszog is, de mindkettőnek a bizonytalan, imbolygó, reszketeg járás a jelentése, szerintem itt erről van szó (később ott a clumsy is, ami ismét az ügyetlenséget hangsúlyozza).
22 mins
Köszönöm!
agree Balázs Sudár
1 hr
Köszönöm!
agree hollowman2
12 hrs
Köszönöm!
agree Krisztina Lelik
13 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
12 hrs

Suta, csoszogó

Nem a kinézetével van baj, hanem azzal, hogy kamaszodik - a végtagjai megnyúltak, és nem tudja, hogy mit kezdjen velük. Ezért botladozik (suta), csoszog) Jó még a nyakigláb, vagy szinonimái (hórihorgas), ha a tágabb környezet megengedi.

"A hirtelen növés hatására nagyon esetlenné válnak. A kéz és a láb néhány héttel előtte még rövidebb volt, és az agynak még nem volt ideje megtanulni a megváltozott méreteket. Ezért nem szabad dühöngenünk, hogy gyermekünk mindennek nekimegy, s összetöri a nagymamától örökölt, féltve őrzött ünnepi porcelánunkat. Az előrelátó szülő ebben az időszakban egyedül vásárol a porcelán boltban.

Serdülő gyermekünk gátlásait csak fokozza, hogy állandóan figyelnie kell a mozgása összehangolására, ami egyáltalán nem könnyű feladat megváltozott méretű és egyensúlyú testével. Tovább rontja a helyzetet az a tény, hogy kínos érzés később érő kortársai fölé tornyosulni, emiatt aztán gyermekünk rendszerint meggörbülve jár. A lányok gyakran melleiket igyekeznek elrejteni a görnyedéssel. Mi pedig jó szülők módjára büszkén nézzük mekkorát nőtt a gyermekünk, és aggódunk a gerincferdülés miatt, ezért folyton figyelmeztetjük „húzd ki magad”. Gyermekünk részéről ideges vállrándítás lesz a felelet, mert azt érzi, nem értjük meg őt.

Fiaink nem udvariatlanságból, vagy nyegleségből tarják kezüket folyton a nadrágzsebben, hanem így igyekeznek helyet keresni gorillakarjaiknak. Csoszognak rendes járás helyett, nehogy megbotoljanak. Minél többször hallják tőlünk: „ne csoszogj”, „hol a kezed”, annál inkább úgy érzik, hogy mindenki őket figyeli és kritizálja. Ettől még szerencsétlenebbnek érzik magukat, és még sutábbá válnak. A kritika csak erősíti bennük azt az érzést, hogy valami nincs rendben a testükkel, és megakadályozza, hogy felszabadultabban mozogjanak."

http://www.lelkititkaink.hu/testivaltozasok_kamaszkorban.htm...

Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : Ennek kicsit ellentmond szerintem a tény, hogy ez az illető *mindig* is ilyen volt: "ALWAYS, he had been..." Szerintem ez kamaszra nem illik.
2 hrs
Általában volt ilyen, lásd a következő mondatot: "But suddenly in this night, racing across the east lawn in the wake of the liberating raven, the boy discovered a strange grace in his ungainly body."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search