loss and/or damage

Indonesian translation: kehilangan dan/atau kerugian

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loss and/or damage
Indonesian translation:kehilangan dan/atau kerugian
Entered by: ErichEko ⟹⭐

06:30 Mar 15, 2012
English to Indonesian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: loss and/or damage
Dalam kamus, baik loss maupun damage diterjemahkan "kerugian" Tetapi dalam kalimat berikut ada arti yang berbeda sesuai dengan bahasa hukum.
By virtue of the Defendants breach of the Lot 13406 Unit Contract, the Plaintiff has suffered loss and/or damage in the sum of $176,438.
Perbedaan makna ini dibahas di artikel seperti yang berikut: http://epublications.bond.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article... Tetapi bagi saya yang bukan ahli hukum, perbedaan masih kurang jelas, dan juga kurang jelas bagaimana mengungkapkan perbedaannya dalam bahasa Indonesia.
David Andersen
Australia
Local time: 08:28
kehilangan dan/atau kerugian
Explanation:

Di kamus Oxford:
damage physical harm that impairs the value, usefulness, or normal function of something.

Sesuatu (something) di sini dapat konkret (harta benda) atau pun abstrak (nama baik, efek psikis).

Di KBBI:
kerugian ... sesuatu yg dianggap mendatangkan rugi (tt kerusakan)

Ref: http://gegdiah.student.umm.ac.id/download-as-doc/student_blo...
Tenaga perawatan untuk dapat dipersalahkan haruslah ada hubungan kausal (langsung) antara penyebab (causal) dan kerugian (damage) yang diderita oleh karenanya dan tidak ada peristiwa atau tindakan sela diantaranya., dan hal ini haruslah dibuktikan dengan jelas.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 05:28
Grading comment
Terima kasih Erich, atas usul ini. Karena konteks pelanggaran kontrak, tidak ada yang rusak secara fisik, maka damage memang harus diterjemahkan kerugian. Saya telah mengubah usul ini sedikit menjadi "kehilangan untung dan/atau kerugian"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kerugian dan/atau kerusakan
Hipyan Nopri
4kehilangan dan/atau kerusakan
June Arya (X)
4kehilangan dan/atau kerugian
ErichEko ⟹⭐
3kehilangan dan/atau kerusakan
ria ulfah ardhiyani


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kehilangan dan/atau kerusakan


Explanation:
'loss' itu kerugian karena kehilangan, 'damage' kerugian karena kerusakan'

June Arya (X)
Costa Rica
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kehilangan dan/atau kerusakan


Explanation:
()

ria ulfah ardhiyani
Australia
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kehilangan dan/atau kerugian


Explanation:

Di kamus Oxford:
damage physical harm that impairs the value, usefulness, or normal function of something.

Sesuatu (something) di sini dapat konkret (harta benda) atau pun abstrak (nama baik, efek psikis).

Di KBBI:
kerugian ... sesuatu yg dianggap mendatangkan rugi (tt kerusakan)

Ref: http://gegdiah.student.umm.ac.id/download-as-doc/student_blo...
Tenaga perawatan untuk dapat dipersalahkan haruslah ada hubungan kausal (langsung) antara penyebab (causal) dan kerugian (damage) yang diderita oleh karenanya dan tidak ada peristiwa atau tindakan sela diantaranya., dan hal ini haruslah dibuktikan dengan jelas.


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 290
Grading comment
Terima kasih Erich, atas usul ini. Karena konteks pelanggaran kontrak, tidak ada yang rusak secara fisik, maka damage memang harus diterjemahkan kerugian. Saya telah mengubah usul ini sedikit menjadi "kehilangan untung dan/atau kerugian"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kerugian dan/atau kerusakan


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-03-15 08:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

If the Customer breaches any term of this Agreement, the Customer undertakes to compensate the Bank for any direct, indirect or consequential *loss and/or damage* whether foreseeable or not suffered by the Bank.

Jika Nasabah melakukan pelanggaran atas ketentuan-ketentuan dalam Syarat dan Ketentuan ini, Nasabah akan bertanggung jawab atas segala *kerugian dan/atau kerusakan* yang terjadi terhadap Bank, baik secara langsung maupun tidak langsung.
https://forms.online.standardchartered.com/public_website/in...

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 316

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henny Willis
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search